有奖纠错
| 划词

Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.

当我还小的时候,我喜欢看闪烁的霓虹灯。

评价该例句:好评差评指正

Si bien Israel mantiene una política de ambigüedad nuclear, son muchos los que suponen que ha desarrollado una considerable capacidad en materia de armas nucleares.

列对其核政策问题依然闪烁其辞,但国际社会普遍认了重要的核武器能力。

评价该例句:好评差评指正

La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.

该组织甚至没有提到现行西班牙法授权的对其规章制度的任何修改,对于要求提供有关暂停期间该组织活动的具体信息,一直闪烁其辞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cimbado, cimbalaria, cimbalero, cimbalillo, cimbalista, címbalo, cimbanillo, címbara, cimbel, cimbiforme,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

Suena como el campanilleo de los polvos mágicos de un hada.

像不像精灵仙尘的声音。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Me quedé mirando. En el suelo brillaba algo.

我就一直看着。地上着什么东西。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Por la ventana del jardín, la clara noche de estrellas temblaba, dura y fría.

窗户里可以看到花园清寂的夜空满布着的寒星,寂寥阴凉。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

La galaxia debería destellar por su actividad en miles de sistemas estelares.

银河系中有成千上万个恒星系统正在因活

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El río llenó su agua de colores luminosos.

河水着光亮。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es decir, haces que la estrella destelle, como si fuese un faro cósmico.

简单地说,就是让这颗恒星,使其本身变成一座宇宙灯塔。”

评价该例句:好评差评指正
风之

En las aceras encharcadas, las farolas parpadeaban, extinguiéndose como velas al viento.

人行道上低洼积水处,街灯倒着,看似在风中摇晃的烛光。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Mientras él hablaba aparecieron, doblando la esquina de la avenida las luces laterales de un coche.

他说话,马车两侧车灯发出的灯光顺着弯曲的街道绕过来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Las explosiones de fusión duraron veinte segundos y brillaron con frecuencias infrasónicas invisibles al ojo humano.

核聚变火球的持续二十秒,这期火球在以次声波频率,但肉眼是看不出来的。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Mordían el aire como zacate fresco y contemplaban las estrellas como irradiaciones de sus propios músculos.

他们呼吸着新鲜空气,就像小羊羔吃到了鲜嫩的青草。他们仰望着星光的天空,好像自己身上的肌肉也在熠熠光。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero enseguida le vimos en los ojos el destello de una idea irresistible.

但是,马上我们就看到他眼中着光芒,好像又冒出了一个诱人的想法。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La luz del mar entraba por la ventana sin crucetas y resplandecía en las paredes recién encaladas.

窗口的交叉木条已拆除, 海上的光线射进来, 在新刷的墙上

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la parte inferior del escalón, hacia la derecha, vi una pequeña esfera tornasolada, de casi intolerable fulgor.

我看见阶梯下方靠右一点的地方,有一个的小圆球,亮得使人不敢逼视。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con estas dos interpretaciones ocurriendo a la vez, la luz en muchas obras impresionistas pareciera vibrar, parpadear e irradiar extrañamente.

当这两种功能同发生,许多印象派作品中的光似乎在振动、,放射出奇怪的光芒。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Una luz difusa; una luz en el lugar del corazón, en forma de corazón pequeño que palpita como llama parpadeante.

灯光是散漫的,在那个人的胸口有一束灯光,像是一颗小小的心脏,犹如的火焰在跳动。

评价该例句:好评差评指正
胡里奥·科塔萨尔短篇小说选集

El bistró y el vino barato lo probaban, y esos ojos donde brillaba una fiebre que no era del cuerpo.

证明这一点的,是小餐馆和廉价的葡萄酒,还有那双出心头燥热的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Un resplandor corrió entre los árboles, por las ramas, por las hojas, ¡y también un escalofrío, un escalofrío de miedo!

火光在树林中,在枝条和树叶,随之来的还有战栗,恐惧的战栗。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Una pizarra con luces que brillan los colores.

- 一块黑板,上面有着不同颜色的灯光。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

En sus ojos resplandece una infinita felicidad.

他的眼中着无限的幸福。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Una estación con luces centellantes le obligaba a refrenar su carrera.

一个灯光的车站迫使他放慢了跑步速度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cinem-, cinema, cinemascope, cinemateca, cinemática, cinematografía, cinematografiar, cinematográfico, cinematógrafo, cinematología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接