有奖纠错
| 划词
爱情、疯狂和死亡的故事

Con lo que vencido y conquistado, Candiyú concluyó por arrimar su caballo a la puerta, en cuyo umbral apoyó el codo.

甘拜下风的坎迪尤最后只好让的马靠近门口,把臂肘支在门框上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Se levantó despacio y vio la cara de una mujer recostada contra el marco de la puerta, oscurecida todavía por la noche, sollozando.

吞吞地从床上起来,看到一个女人的面孔。她斜靠在门框上,门口在黑夜中显得黑洞洞的,她在低啜泣。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

7 Y tomarán de la sangre, y pondrán en los dos postes y en el dintel de las casas en que lo han de comer.

7 各家要取点血,涂在吃羊羔的房屋左右的门框上和门楣上。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El corredor estaba flanqueado por marcos sin puertas tras los cuales se adivinaban salas iluminadas con velas, ocupadas por hileras de lechos apilados contra la pared y cubiertos por mosquiteras que ondeaban como sudarios.

分布着好几个没有装上门的门框,门内都是卧房, 烛光摇曳,一排排床铺靠墙摆放,每张床都挂了蚊帐,仿佛晾着一排裹尸布。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

6 Entonces su amo lo hará llegar á los jueces, y harále llegar á la puerta ó al poste; y su amo le horadará la oreja con lesna, y será su siervo para siempre.

6 的主人就要带到审判官那里(审判官或作神下同),又要带到门前,靠近门框,用锥子穿的耳朵,就永远服事主人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

23 Porque Jehová pasará hiriendo á los Egipcios; y como verá la sangre en el dintel y en los dos postes, pasará Jehová aquella puerta, y no dejará entrar al heridor en vuestras casas para herir.

23 因为耶和华要巡行击杀埃及人,看见血在门楣上和左右的门框上,就必越过那门,不容灭命的进你们的房屋,击杀你们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cemada, cementación, cementado, cementar, cementerio, cementita, cemento, cementoso, cemita, cempasúchil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接