La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
提到广岛
长崎,就足以让我们感到恐怖。
El programa incluye una visita a Hiroshima y Nagasaki para conocer la experiencia del Japón como el único país que ha padecido la devastación de las bombas atómicas y desarrollar una perspectiva de lo que significan en realidad los bombardeos atómicos.
方案包括访问广岛长崎,了解日本作为遭受原子弹浩劫的唯一国家的情况,并深入了解原子弹爆炸的现实。
Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.
会议每四年在广岛长崎举行一次,参加的城市日益增多(目前有110个国家
地区的736个城市,其中包括核武
国家的主要城市)。
Las ciudades japonesas de Hiroshima y Nagasaki, las únicas que han padecido la devastación de la bomba atómica, están consagradas a promover la paz y a dar a conocer al mundo la experiencia que han vivido para impedir que vuelva a ocurrir una tragedia de esa índole.
日本的广岛长崎作为遭受原子弹浩劫的两个城市,致力于
平事业,力求向全世界介绍经验,以防止这种惨剧的再次发生。
En este sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional hubiera podido redimir lo que fue uno de los más grandes cataclismos de la historia de la humanidad, fortaleciendo definitivamente las bases para erradicar de nuestro mundo la utilización de la energía atómica para fines armamentísticos.
国际社会本来可以在纪念广岛长崎六十周年之际,经过为在全球铲除为武
目的使用原子能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾难之一做出补偿。
Sesenta años después del fin de la segunda guerra mundial, las armas nucleares siguen desarrollándose y perfeccionándose, y los arsenales nucleares incluyen armas que son miles de veces más poderosas que las arrojadas sobre las ciudades de Hiroshima y Nagasaki; los participantes en la Conferencia actual deben tener esos hechos presentes.
第二次世界大战结束六十年之后,核武还在继续发展
改进,核武库中的武
比投掷于广岛
长崎市的武
强数千倍;本次大会的参加者一定要铭记这些事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。