Tanto los madrileños como los indígenas usan el diminutivo como un cuantificador de tamaño y nada más.
无论马德里人著人,都把指小词作为大小的量词,仅此而已。
Importante: solo podemos usar este uso del pronombre SE cuantificador cuando lo que consumimos es algo contable.
重要提示:只有当我们消费的可数的西时,我们才能使用代词 SE 量词。
La primera dice que la cuba era un recipiente de madera donde se contenía agua, vinos o licores, y funcionaba como método de medida.
第一种说法认为,“cuba”一种盛水、酒或烈酒的木,也一种量词。
Pero lo curioso es cuando usamos esa frase con números o cuantificadores: " En mi vida he comido muchos tacos" , o " En mi vida he comido dos tacos" .
有趣的,如果这句话中带有数词或者量词,例如:“我吃过很多玉米饼”或者“我吃过两次玉米饼”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释