有奖纠错
| 划词

La decoración de este cuarto no armoniza con el resto de la casa.

这件房间品和整栋房子其他地方都不配套

评价该例句:好评差评指正

Los recursos que se asignen deben estar a la altura del compromiso asumido.

承诺与充足资源应该配套

评价该例句:好评差评指正

No obstante, estas mejoras sólo resultarán fructíferas si van acompañadas por nuevas modalidades de ejecución presupuestaria.

但是,这些改进只有与新预算执行方式相配套才能产生效果。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos institucionales de apoyo pueden variar según el nivel de desarrollo y los contextos nacionales y regionales específicos.

配套体制安排会因国家与区域发展水平及具体情况而异。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema de estadística satisfactorio exige una legislación de apoyo adecuada, disposiciones institucionales apropiadas y un nivel suficiente de recursos humanos y tecnología.

一个健全统计系统有适当配套立法、得当体制安排、充足人力资源和技术。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.

但贸易自化本身如果没有必配套政策,可能难以产生预期结果。

评价该例句:好评差评指正

Aunque muchas organizaciones desempeñan las mismas tareas, lo hacen de manera diferente y han establecido sistemas y procesos conexos de apoyo que son ligeramente distintos.

尽管各个组织在执行许多相同任务,但是,它完成这些任务方式有所不同,并且建立了略有不同系统和与之配套支持程序。

评价该例句:好评差评指正

La misión se mostró satisfecha al comprobar que los objetivos de desarrollo del Milenio estaban complementándose con objetivos nacionales en el ámbito de la buena gobernanza.

代表团满意地看到,在善政方面,阿塞拜疆针对千年发展目标提出了配套国家目标。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, siguen siendo insuficientes los créditos asignados para financiar las necesidades de los mencionados establecimientos en materia de equipos disponibles, servicios ofrecidos y programas utilizados.

然而,以此为目金融贷款仍然无法满足求,相关机构配套设施、它所提供服务以及运营方案都不达标。

评价该例句:好评差评指正

Incumbiría a las partes negociadoras determinar qué aspectos del marco adoptarían la forma de reglas jurídicamente vinculantes y qué elementos podrían figurar en instrumentos no vinculantes conexos.

至于框架哪些方面将采取有法律约束力规则形式,哪些素包含在配套无约束力文书中,这各谈判方来决定。

评价该例句:好评差评指正

Para ello se necesitaría asistencia financiera, y el Grupo de Expertos señaló que muchas de sus respectivas organizaciones e instituciones aportarían financiación de contraparte en forma de infraestructura.

取得这些成果财政援助,专家组注意到,在基础设施方面,许多组织和机构将提供配套资金。

评价该例句:好评差评指正

Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.

但韩国代表团认为,指数数量应加以明确,并应附带取得成果配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预算办法。

评价该例句:好评差评指正

El debate también trató cuál sería la combinación adecuada de políticas para que los gobiernos se aseguren una disponibilidad de crédito a largo plazo con el fin de mantener la economía productiva.

辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado de la cooperación para realmente hacer la ayuda coherente y consistente con el mercado donde se desenvuelve.

改变目前标准,研究一下我如何能够使得合作市场更加灵活和自,以便使援助配套并符合其市场。

评价该例句:好评差评指正

La STPS, en coordinación con los gobiernos de las entidades federativas, a través de los diferentes servicios estatales de empleo (SEE) opera diversos programas de vinculación directa, los cuales se describen a continuación

劳工和社会福利部与联邦各州政府合作,在州就业机构参与下,进行了若干直接配套项目,下文对此作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

Además, en varios distritos está funcionando el programa complementario de enseñanza rápida para las escuelas primarias, que permite que los niños de más edad se ciñan a un programa más breve de enseñanza primaria.

此外,几个区正在开展配套速成小学教育方案,使超过学龄儿童能够完成经过缩短小学方案。

评价该例句:好评差评指正

La División presta servicios de asesoramiento a las oficinas nacionales de estadística para ayudarlas a establecer sus disposiciones institucionales, recomendando planes de acción para mejorar su estructura organizativa, marco legislativo e instituciones de apoyo.

统计司向各国统计局提供咨询服务,帮助它制订体制安排,提出行动计划,以改进它组织结构、法律框架和配套机构。

评价该例句:好评差评指正

Este módulo integral completará el sistema de transacciones electrónicas antes mencionado y permitirá al Servicio de Gestión de las Inversiones y a su Sección de Cumplimiento de Normas verificar y establecer más de 1.000 reglas de transacciones.

这个模块与前述电子交易系统配套,使投资管理处及其管制科能审计和制订1 000余条交易规则。

评价该例句:好评差评指正

Las partes negociadoras tendrán que determinar qué aspectos del marco revestirían la forma de normas jurídicamente vinculantes, por ejemplo, en forma de un tratado o convención, y qué elementos podrían ir incluidos en instrumentos no vinculantes anexos.

各谈判方必须确定框架哪些方面将采取有法律约束力规则形式,例如条约或公约形式,哪些素可以列入配套无约束力文书之中。

评价该例句:好评差评指正

Se ha tomado conciencia de que la liberalización y la privatización tienen que ir acompañadas de las medidas de reglamentación correspondientes y gestionarse con prudencia, y se considera que las experiencias mixtas son consecuencia de deficiencias en la reglamentación.

现在已经认识到,对于自化和私有化,必须以恰当法规措施配套,加以慎重管理,而喜忧参半经历被认为是法规缺陷造成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacer realidad, hacer recordar, hacer régimen, hacer ruido {or} estruendo, hacer señas, hacer snorkel, hacer surf, hacer trampa, hacer trueque, hacer un borrador de,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年政府工作报告

Elaboraremos un proyecto ejecutor de la optimización de las zonas con funciones prioritarias y perfeccionaremos las correspondientes políticas complementarias.

制定主体功能区优化实施规划,完善配套政策。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y vamos con la comida que va a acompañar a esa bebida, que como ya señalamos puede ser dulce o salada.

让我们再来看看和这种饮品配套的食物吧,正如我们之前所可以是甜的或咸的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

En el centro de la habitación tenemos una cama de matrimonio, con un cabecero de madera y dos mesitas de noche a juego.

房间中央有一张双人床,配有木制床头板和两个配套的床头柜。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Un ejemplo real: " Compatibilidad de los servicios de accesibilidad de la plataforma con los productos de apoyo. Vaya tela con el nombrecito y los requisitos" .

“平台的无障碍服务与配套产品的兼容性。哦天啊,这是什么名称,还有这些要求。”

评价该例句:好评差评指正
十二个乡故事

Luego sacó de un estuche distinto tres pares de mancornas de plata y dos de oro con sus correspondientes pisacorbatas, y un reloj de bolsillo enchapado en oro blanco.

然后又从另一个盒子里拿出一些袖扣,三对银的和两对金的,各自都有配套的领带夹,还有一块镀白金的怀表。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se promoverá la complementación y la conexión de la política de natalidad con las políticas económicas y sociales correspodientes, y se reforzará el estudio de la estrategia de desarrollo demográfico.

促进生育政策和相关会政策配套衔接,加强人口发展战略研究。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Estructuraremos el sistema de explotación y protección del espacio territorial, mejoraremos las políticas complementarias para las zonas con funciones prioritarias e implementaremos un sistema de reservas naturales que tendrá los parques nacionales como sujeto.

构建国土空间开发保护制度,完善主体功能区配套政策,建立以国家公园为主体的自然保护地体系。坚决制止和惩处破坏生态环境行为。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Si siguen siendo curiosos, competitivos, ambiciosos y expansionistas, y han conseguido el control completo de su sistema, tienen la infraestructura estelar montada y toda la energía de una estrella, la siguiente frontera se traslada a otras estrellas, a años luz.

如果他们仍然保持好奇心、好胜心,野心勃勃,渴望扩张,并且已能够完全控制其恒星系统,拥有配套的恒星基础设施和恒星的全部能源,那下一个领域就是移居到光年以外的,其他恒星上。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se debe profundizar la reforma integral y complementaria del régimen judicial, y llevar a efecto completamente el sistema de responsabilidad judicial, esforzándose por que las masas populares perciban la equidad y la justicia en cada uno de los casos judiciales.

深化司法体制综合配套改革,全面落实司法责任制,努力让人民群众在每一个司法案件中感受到公平正义。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

En la rigorización del ejercicio imparcial de la justicia, debemos profundizar la reforma integral y complementaria del régimen judicial, llevar a efecto cabal y acertadamente el sistema de responsabilidad judicial y acelerar la conformación de un sistema judicial socialista imparcial, altamente eficiente y autoritativo.

严格公正司法,深化司法体制综合配套改革,全面准确落实司法责任制,加快建设公正,高效权威的会主义司法制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hacer una revisión, hacer vida social, hacera, hacerse, hacerse añicos, hacerse de, hacerse de oro, hacerse eco de, hacerse pasar por, hacerse tarde,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接