有奖纠错
| 划词
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

En ese instante me hubiera comido cualquier cosa.

,我恐怕什么东西都吃得下去。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Llevaba como dos días sin dormir, después de coger muchos vuelos.

我两天睡觉了,乘坐了很多航班。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Sólo pensábamos en divertirnos. ¡Qué tiempos aquéllos!

我们就想着好好玩一场,是太难得了!

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Ahora que te voy a decir, está más difícil que cuando yo entré conseguir hueso en la secreta.

我跟你直说了吧,现在比起我当便衣警察要难进多了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ahí me volví un esclavo de mi mamá, me acuerdo.

我成了妈妈的奴隶,我还记得。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Depende, va, pero, bueno. A veces termina antes, a veces… qué sé yo, se hace la madrugada y ahí estoy sacando fotos.

况吧,嗯有时候也完成的比较早,也只是有些时候… … 怎么说呢,有时凌晨我还在拍照。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Y como no había nadie en el pueblo donde yo vivía, empezaron a, a decirme si me animaba a sacar en cumpleaños y cosas así.

因为在我住的小镇里,还问过我,问我要不要照一组生日聚的相片,或者类似的事

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sabía que entonces no vería los aviones, pero vería las luces verdes v rojas, avanzando hacia mí, antes de percibir el ruido de sus motores.

我很清楚已经看不见飞机了,但我总能在听见马达的轰鸣前看见那些红红绿绿的灯光朝我飞来吧。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Tengo treinta y ocho. Empecé a los trece años como hobby, porque bueno, una de mis primas me dijo si me animaba a sacar unas fotos en un cumpleaños.

现在我38岁了,13岁开始摄影的时候仅是我的一个爱好,也是因为一个堂姐问我想不想拍一组生日派的照片。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

A mí, que desde entonces prefería el pescado a cualquier otra cosa de comer de la tierra o del cielo, aquel recuerdo de nuestra casa de Guacamayal me alivió el corazón.

就喜欢吃鱼肉,胜过任何飞禽走兽,这种味道让我想起我们在瓜卡马亚勒的家,心放松了些。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Y descubrí que era lo que me gustaba, así que, bueno, eso era, tenía trece, catorce años. Después, ya a los dieciocho, me tocó el servicio militar que acá es obligatorio.

我发现我还挺喜欢拍照的,就是这样,我才十三四岁呢。后来我到了十八岁的时候,就去从军了,在这里是必须的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Y creo que si en ese instante hubiera tenido una botella, hubiera metido dentro una de las tarjetas, jugando al náufrago, para tener esa noche algo divertido que contarles a mis amigos en Cartagena.

我要是有一只瓶子的话,我也一定把一张卡片塞进去,走走遭难水手的求救流程,这样,等我这天晚上到了卡塔赫纳,也能对朋友们讲讲逸事逗逗乐。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Yo había entrado poco antes con un grupo de amigos después del último concierto que dio David Oistrakh en el Palau de la Música, y se me erizó la piel con la incredulidad de los suecos.

我刚跟几个朋友在音乐宫听完大卫·奥伊斯特拉赫的最后一场音乐,来到这家酒吧。瑞典如此不信邪,让我寒毛直竖。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

No creo, porque la señora que he visto abajo es muy diferente. Ésta debe de ser enfermera o algo así. Está muy poco en casa. Por la mañana vuelve justo antes de que yo salga de casa.

我不觉得是,因为我看到楼下的那位女士和她完全不一样。她可能是护士或者护工吧,而且她很少在家,早上她回来刚好我准备出门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群, 人人, 人人称羡, 人山人海,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接