¿Te sientes cansado, confuso y perezoso cuando no duermes lo suficiente?
你睡不够的时候是不是感、迷茫和迟钝?
En un comienzo, el aprendizaje del chino me desconcertaba un poco.
开始的时候,中文的学习让我有点儿迷茫。
Pues yo la quiero ayudar. La veo muy perdida.
我想帮帮她。我看她一脸迷茫的样子。
Desorientación, esto pasa, ¿eh? Cansancio o aturdimiento.
感恍惚迷茫,是吧?倦不堪或迷迷糊糊。
Se sentaron en la borda, silbando despacio, con la vista perdida a lo lejos.
然后坐在船舷上,慢慢地吹着口哨,目光迷茫地望着远方。
Mil cosas más lo engañan y extravían.
有太多事物能骗过我的眼睛,它迷茫。
Sus personajes aparecen desorientados, tristes y frustrados.
笔下的人物显得迷茫、悲伤且沮丧。
Porque en este país nunca damos un punto por perdido.
因为,我西班牙人从未有过迷茫的时刻。
Confuso hasta el aturdimiento, se había perdido el momento histórico de la proclamación oficial del Proyecto Vallado.
在迷茫中错过了宣布面壁计划启动的历史性时刻。
Las primeras veces que estuve en una alfombra roja, recuerdo pues estar muy confundida y muy impresionada por estar ahí.
我刚开始走红毯的时候,我还记得我很迷茫,站在那里,深受冲击。
Pues, se quedó con ellas tal y de repente, un día, pues, te dejan ahí tirada y tú te quedas mirando.
和她关系那么好,结果突然有一把你抛弃,留你一个人迷茫。
Alicia lo miró con extravío, miró la alfombra, volvió a mirarlo, y después de largo rato de estupefacta confrontación, se serenó.
阿利西亚迷茫地看了看,又去看地毯,然后又看。过了很久她才从那种惊恐状态中镇静下来。
Así que estaba un poco perdido.
所以我有点迷茫。
Es una historia melancólica que transmite la incertidumbre, la falta de certeza y desesperación de la época.
这是一个悲伤的故事,它传达了那个时代的迷茫、不确定性和绝望。
De esta forma podremos disfrutar de la primera lectura del libro o del primer visionado de la futura película de forma plena, sin perdernos.
由此我可以充分享受初读这本书带来的体验,享受第一次观看电影版《沙丘》的感觉,而不会感迷茫。
Yo diría mucho mejor, un poco despistado, son personas a las que hay que echarles una mano y ayudarles un poco en el trabajo.
我觉得说有点迷茫,这样更好,这些人是在工作中需要人伸手帮一下。
Y es verdad que cuando me sentí más perdida fue la música la que me puso en el camino de regreso a mí misma.
当我感迷茫的时候,是音乐让我踏上了回归自我的道路。
Y no es cierto lo de los ojos cerrados y las manos como zombi: la persona se levanta, mira a su alrededor y se ve confundida.
人也不会闭着眼睛,像僵尸一样伸着手:梦游者会起身,看看四周,很迷茫的样子。
Este mundo de mares también fue separado de las tierras celestiales y los hermanos vagaron errantes, aún más desorientados que en su mundo anterior.
这个海洋世界也与地分离, 兄弟俩漂泊不定,比之前的世界更加迷茫。
Dirigió a la esposa una mirada de náufrago, en busca de un punto de apoyo para su desconcierto, pero se encontró con unos ojos helados.
用遇难的眼神看着妻子,为自己的迷茫寻找落脚点,却换来冰冷的目光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释