¡Sin duda eran unos zapatos perfectos, dignos de un ministro o algún otro caballero importante!
毫无疑问这是双完美鞋子,像是给达官贵人定制
!
Pasaban los meses como en una noria: los otoños haciendo abrigos de Buenos paños y trajes de entretiempo, las primaveras cosiendo vestidos volatiles destinados a las vacaciones cantábricas, largas y ajenas, de La Concha y El Sardinero.
岁月像踩着跑步机一样前进,每秋天制作高档呢绒大衣和春秋时装,每
春天缝制需长期穿着
轻薄衣物,达官贵人们穿着它们在坎塔布
亚
拉贡查和埃尔萨尔迪内罗度过轻松舒适
长假。
Ya cosía en Madrid; llevo media vida haciéndolo. Trabajé en el taller de una modista muy reputada, mi madre era oficiala en él. Aprendí mucho allí: era una casa de modas excelente y cosíamos para señoras importantes.
“我在马德时就是个裁缝,做衣服十多
了,以前在西班牙一家很有名
服装店工作,我母亲是那
高级职员。我在那
学到了很多,它非常优秀,专门为马德
达官贵人服务。”