有奖纠错
| 划词
爱情、疯狂和死亡故事

Se alejaron con lentitud a echarse de nuevo al sol.

然后地走开,重新躺倒在阳光下。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

La duquesa se sentó sobre una columna caída, mientras su marido, recostado a sus pies y fumando un cigarrillo, contemplaba sus lindos ojos.

在那儿公爵夫人坐在一根倒下立柱上,她丈夫躺倒在她身边抽着烟卷,向上看着她漂亮眼睛。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

De modo que al amanecer, cuando la sentimos caer extenuada por la fragorosa vigilia, echamos vino del ánfora en la botella del vino especial de mi padre.

于是在天快亮时候,当我感觉到她在折腾了一夜之后已疲惫不堪地躺倒了,我把陶罐里毒酒倒进了装着父亲珍藏瓶子里。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Acabó de abrir la puerta para darle paso, y ella se tendió en la cama mientras él se ponía a toda prisa la camisa y los zapatos para atenderla con el debido respeto.

他打开门让她进来,她躺倒在他床上,他套上衬衫,穿上鞋子,以示对她尊重。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Los lagartos también se encantaron con el Enanito, y cuando se cansó de correr y se echó a descansar sobre la hierba, jugaban y corrían sobre él y trataban de divertirlo lo mejor que podían.

蜥蜴也很喜欢他,他跑倦了躺倒在草地上休息时候,他在他周身爬着,玩着,竭力使他高兴。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sancho Panza, que jadeando le iba a los alcances, viéndole caído, dio voces a su moledor que no le diese otro palo, porque era un pobre caballero encantado, que no había hecho mal a nadie en todos los días de su vida.

桑乔气喘吁吁地赶过来,见唐吉诃德已经躺倒在地,就大声地喊叫抬架人不要再打了,说他是个中了魔法可怜骑士,从来没有伤害过任何人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接