有奖纠错
| 划词
Youtube精选合

No como yo que parezco vaca, y encima de todo, vulgar.

我壮的跟头牛一样,重点是看起来很粗俗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Y si alguna vez me voy a marcar una cagada de la hostia, también voy a ser yo.

如果有天我栽跟头会是我决定的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Yo pensaba por eso que mientras estuviera amarrado al enjaretado la balsa podía dar mil vueltas sin peligro de que yo la perdiera.

因此我想,只要我和筏子绑在一起,它就算是翻上一千个跟头,我会失去它。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

He pensado hacer un magnífico muñeco de madera; que ha de ser un muñeco maravilloso, que sepa bailar, tirar a las armas y dar saltos mortales.

我想亲手给自己做个漂亮的木偶,是个普通木偶,是个呱呱叫的木偶,会跳舞,会耍剑,还会翻跟头

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y con el sobresalto se le cayó la vela de las manos; y viéndose a escuras, volvió las espaldas para irse, y con el miedo tropezó en sus faldas y dio consigo una gran caída.

惊慌之中蜡烛掉到了地上,周围一。她转身想跑,可又被裙子绊住了,摔了个大跟头

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Apenas el muñeco se encontró con que tenía unos pies nuevos, se tiró de la mesa en que estaba tendido y comenzó a dar saltos y cabriolas como si se hubiera vuelto loco de alegría.

木偶一看见自己有了脚,就打直挺挺躺着的桌子上翻下来,乱蹦乱跳的跳了上千次,翻了上千个跟头,简直乐疯了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Devolvió al amanecer las cosas prestadas, cambió las cortinas nuevas por las viejas y puso los muebles en su lugar, hasta que la casa volvió a ser tan pobre y decente como había sido hasta la noche anterior.

天一亮她就还掉了借来的物件,窗帘换回了旧的,家具挪回原处,直到房间变得跟头天晚上之前一样贫穷而整洁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低声下气, 低收入消费者, 低首下心, 低俗, 低损耗, 低调, 低头, 低头(船头)吃水深, 低洼, 低洼的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接