有奖纠错
| 划词

La duración máxima de los nombramientos indicados en el apartado b) del párrafo 23 será de cuatro años.

上文第23段(b)所述的任用,超过四年。

评价该例句:好评差评指正

A más tardar seis meses antes de la expiración de un plan de trabajo para la exploración, el Contratista podrá solicitar que éste se prorrogue por períodos no superiores a cinco años cada vez.

在勘探工作计划届满前六个月,承包者可申请延长勘探工作计划,每次延长超过五年。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de ese artículo se habilita al Gerente del Banco Central a congelar los activos de las cuentas sospechosas de vinculación con el delito de blanqueamiento de dinero, por un período que no exceda de un mes.

该法令授中央银行行长将涉嫌罪行为的账户结余以冻结的权力,冻结超过1个月。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal General puede ordenar el embargo de las cuentas o los fondos o los activos sospechosos de vinculación con el blanqueamiento de dinero por un plazo máximo de tres meses si los fondos están depositados en un banco o un establecimiento que dependa del Banco Central de Libia.

首席检察官可下令对涉嫌的账户、资金或财产采取预防性扣押措施,但若所涉资金系存于银行或受利比亚中央银行监督的机构,则所述条款规定下的预防性扣押超过3个月。

评价该例句:好评差评指正

Además, el tribunal que entienda de la causa podrá decretar un interdicto en relación con las cuentas o fondos de que se trate por un plazo que no exceda de los tres meses si los fondos están depositados en un banco o un establecimiento que depende del Banco Central de Libia.

此外,对在法院管辖范围内所违法行为提起的刑事诉讼,法院可下令对账户或资金采取预防性扣押措施,但若所涉资金系存于银行或受利比亚中央银行监督的机构,则相关条款规定下的预防性措施之超过3个月。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


势利小人, 势利眼, 势能, 势如破竹, 势头, 势在必行, , 事半功倍, 事倍功半, 事变,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接