有奖纠错
| 划词
傲慢与偏见

––¿No tienes idea de quién es el caballero, Elizabeth?

“丽萃,你想得到这位贵人是谁吗?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¡Sin duda eran unos zapatos perfectos, dignos de un ministro o algún otro caballero importante!

毫无疑问这是双完美鞋子,像是给达官贵人定制

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi padre decía que aquélla debía de ser, por lo menos, la pluma de un emperador.

父亲说,那支笔是给起码大使级达官贵人

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet vio cómo su hija mayor había sido admirada por los de Netherfield.

小姐蒙彬格莱先生邀她跳了两次舞,这位贵人姐妹们都对她另眼相看。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se habían rodeado de un grupo social de alto nivel al que asistían personajes importantes y gente joven.

们家来客都是达官贵人,有地位显赫,有年少英俊。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Este hombre honrado va por cuatro años a galeras, habiendo paseado las acostumbradas, vestido, en pompa y a caballo.

“这位贵人被判了四年苦役,走还被拉着骑在马上,穿着华丽衣服,在净是熟人街上招摇过市。”

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Ya, Platero, va ungido y hablando con miel. Pero la que en realidad es siempre angélica es su burra, la señora.

唉,小银啊,走起来道貌岸然,说出话像掺着蜂蜜,可是永远像天使般纯洁,却是那头贵人母驴。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Al contrario de otros principales que usaban pelucas anacrónicas y botones de esmeralda, el marqués vestía en cuerpo con ropas de algodón, y birrete blando.

和那些头戴不合时代潮流假发、 衣服上钉着祖母绿纽扣达官贵人不同, 侯爵只贴身穿着一身棉布衣, 戴着一顶软帽。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Ya cuando asienta un hombre con un señor de título, todavía pasa su laceria. ¿Pues por ventura no hay en mi habilidad para servir y contestar a éstos?

如果能跟上一位贵人, 苦日子还会有出头。凭我这本领,难道不能伺候得满意吗?

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Ivan Ilich se casó por ambas razones: sentía sumo agrado en adquirir semejante esposa, a la vez que hacía lo que consideraban correcto sus más empingorotadas amistades.

伊凡•伊里奇结婚是出于双重考虑:娶这样一位妻子是幸福达官贵人们又都赞成这门亲事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Antes os engañáis, Sancho -respondió el Duque-; porque el ejercicio de la caza de monte es el más conveniente y necesario para los reyes y príncipes que otro alguno.

“你又错了,桑乔,”公爵说,“围猎是王宫贵人最适宜又最不可缺少一件事。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

María dos Prazeres tuvo que resignarse también a los veranos sin árboles, porque los únicos que había en el cementerio tenían las sombras reservadas para los jerarcas del régimen.

玛利亚不得不接受夏天没有树荫地方,因为这个墓地中为数不多阴凉地儿都是为政府中达官贵人们预留

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si hubiesen pensado en otro hombre, no tendría nada de particular; pero la absoluta indiferencia de Darcy y la profunda tirria que tú le tienes, es lo que hace el chiste.

如果们讲是另外一个人,那倒还说得过去。最可笑是,那位贵人完全没有把你放在眼里,你对又是厌恶透顶!

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" Sí es, y sí tiene, y también me lo quitaba él a mí; mas, de cuantas veces yo se le quitaba primero, no fuera malo comedirse él alguna y ganarme por la mano."

确是贵人,也比我有钱,也向我脱帽, 可是每次都是我先脱,就不能客气点儿,不等我先脱吗?”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

La augusta persona que se sirve de mí desea que su agente permanezca incógnito para ustedes, y no estará de más que confiese desde ahora mismo que el título nobiliario que he adoptado no es exactamente el mío.

“派我来贵人不愿意让你们知道派来代理人是谁,因此我可以立刻承认我刚才所说并不是我自己真正称号。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pasaban los meses como en una noria: los otoños haciendo abrigos de Buenos paños y trajes de entretiempo, las primaveras cosiendo vestidos volatiles destinados a las vacaciones cantábricas, largas y ajenas, de La Concha y El Sardinero.

岁月像踩着跑步机一样前进,每年秋天制作高档呢绒大衣和春秋时装,每年春天缝制需长期穿着轻薄衣物,达官贵人们穿着它们在坎塔布里亚拉贡查和埃尔萨尔迪内罗度过轻松舒适长假。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ya cosía en Madrid; llevo media vida haciéndolo. Trabajé en el taller de una modista muy reputada, mi madre era oficiala en él. Aprendí mucho allí: era una casa de modas excelente y cosíamos para señoras importantes.

“我在马德里时就是个裁缝,做衣服十多年了,以前在西班牙一家很有名服装店工作,我母亲是那里高级职员。我在那里学到了很多,它非常优秀,专门为马德里达官贵人服务。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Subieron, en esto, al teatro, con mucho acompañamiento, dos principales personajes, que luego fueron conocidos de don Quijote ser el Duque y la Duquesa, sus huéspedes, los cuales se sentaron en dos riquísimas sillas, junto a los dos que parecían reyes.

这时,在很多人簇拥下,有两位贵人登上了台子,唐吉诃德认出那是公爵和公爵夫人。公爵和公爵夫人坐到了那两把椅子上,这两个像国王人身旁有两把豪华椅子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pancromático, pancutra, pand-, panda, pandanáceo, pandear, pandebono, pandectas, pandellero, pandemia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接