有奖纠错
| 划词

Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.

他坚持强调为了挽救这个计划财政需要。

评价该例句:好评差评指正

Según el Gobernador, uno de los elementos principales del plan de recuperación fiscal era fortalecer el programa de incentivos fiscales de la Comisión de Desarrollo Económico.

总督认为,财政复苏计划关键因素之就是加强经济发展委员会税率奖励方案。

评价该例句:好评差评指正

Hay que prever asimismo la asistencia financiera y técnica necesaria para que las estructuras que emanen de las elecciones puedan funcionar con normalidad y responder a las expectativas de la población.

此外,还应该计划提供财政和技术援助,这样,选举产生机构能够正常运作,不辜负人民期望。

评价该例句:好评差评指正

Instar a que se establezca una mayor coordinación entre nuestros Ministros de Relaciones Exteriores, Finanzas, Planificación y Comercio, con el fin de promover una mayor coherencia en nuestras iniciativas con el resto del mundo.

敦促我们各国外交、财政计划和贸易部加强协调以促使我们举措和世界其他国家实现更致。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, la STPS, en el ámbito de su competencia diseñó y desarrolló dos esquemas de ayuda económica denominados "Sistemas de Apoyos Económicos a la Movilidad Laboral Interna (SAEMLI) y al Exterior (SAEMLE)".

在这个背景下,劳工和社会福利部在其权范围内,设计并制定了被称为“国内和国外劳财政支持系统”财政支助计划

评价该例句:好评差评指正

Sírvanse suministrar esos datos, así como detalles sobre las medidas adoptadas para formular una política de igualdad de oportunidades y detalles sobre los recursos financieros que se han asignado al Programa de empleo indígena.

请提供上述数据以及关于采取措施制定平等机会政策详细情况,包括分配给土著人就业计划财政资源详情。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Primer Ministro Siniora ha venido trabajando con miras a formular un plan financiero y económico que será el tema de la próxima reunión del grupo principal de países, que ha ofrecido su apoyo a las diversas iniciativas de reforma del Líbano.

西尼乌拉总理政府直在努制订财政和经济计划,这将是核心小组各国下次会议议题,这些国家已经表示支持黎巴嫩各种改革倡议。

评价该例句:好评差评指正

En la primera reunión del grupo asesor (véase párr. 10 supra), el Ministro de Planificación y Finanzas señaló que se seguía necesitando apoyo internacional para mejorar el sistema de gestión de las finanzas públicas, así como en la gestión de los recursos petroleros.

在协商小组第次会议上(见上文第10段),计划财政部长指出仍然需要国际支持,以改善公共财政管理体系以及对石油资源管理。

评价该例句:好评差评指正

Los donantes estuvieron de acuerdo en que era preciso que la Autoridad Palestina aplicara con prioridad un plan de estabilización fiscal a mediano plazo y recalcaron que la reforma debe continuar en los meses venideros, pese a que el período electoral puede dificultar su aplicación.

捐助者同意,巴勒斯坦权机构应该作为优先事项,执行中期财政稳定计划,并强调,在以后几个月中必须继续进行改革,尽管选举阶段可能增加这方面困难。

评价该例句:好评差评指正

Con el objeto de determinar las prioridades para la reconstrucción y la coordinación efectiva de los donantes, el Gobierno de Transición estableció un comité consultivo sobre reconstrucción y desarrollo integrado por los Ministros de Finanzas, Planificación, Vivienda, Industria, Electricidad, Transporte, Comunicaciones, Asuntos de las Provincias y Obras Públicas.

为确定重建优先秩序和实现有效捐赠方协调,过渡政府设立了个由财政计划、住房、工业、电、交通、通讯、省际事务和公共工程等部长组成重建与发展协商委员会。

评价该例句:好评差评指正

En total, se han asignado dos asesores para que presten asistencia en la Oficina del Presidente y otros tres para que presten apoyo al Parlamento Nacional; a 13 de ellos se ha encargado la tarea de contribuir al funcionamiento y desarrollo ulterior del poder judicial de Timor-Leste, mientras que los otros 27 asesores han sido desplegados en diversas oficinas gubernamentales, incluidas la Oficina del Primer Ministro, la Oficina del Inspector General y los ministerios de Justicia, Relaciones Exteriores, Planificación y Finanzas, Interior, Administración del Estado y Transporte, Comunicaciones y Obras Públicas.

其中2名顾问负责协助总统办公室,3名顾问负责向国会提供支持,13名顾问负责促进东帝汶司法机构运转和进步发展,而其余27名顾问则部署到各政府部门,其中包括总理办公室、监察主任办公室、司法部、外交部、计划财政部、内政部、国家管理部、交通、通信和公共工程部。

评价该例句:好评差评指正

En la evaluación de las necesidades relativas a los objetivos de desarrollo del Milenio se identifican las reformas estructurales e institucionales necesarias que Tayikistán tiene que llevar a cabo para la creación de un entorno que propicie la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, la concreción de las prioridades en los sectores respectivos, y la elaboración de los programas financieros destinados a la financiación para el desarrollo en las zonas rurales, los sistemas educativo y sanitario, el abastecimiento de agua, las infraestructuras del sistema de saneamiento y la conservación del medio ambiente.

《千年发展目标需要评估》确定了为创造有利环境以促进实现千年发展目标而需在塔吉克斯坦开展结构和体制改革;各个部门政策重点;以及为农村地区发展、教育和保健系统、供水及卫生基础设施和环境等提供资金财政计划

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三伏, 三副, 三纲五常, 三个候选人, 三个一套, 三个一组, 三个月, 三个月的, 三个字母的, 三顾茅庐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Además, reiteró que se va a hacer el ajuste fiscal con un " plan de shock" .

此外,他重申财政调整将以“冲击计划” 进行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年4月合集

El Programa brinda apoyo técnico y financiero a las comunidades para que adapten su producción a un clima cambiante y puedan generar más ingresos.

计划为社区术和财政支持,使他们能够适应不断变化气候并创造更多收入。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Además, aseguró que continúan negociando formas de " reforzar el programa" para reducir la inflación, que incluye ajuste fiscal y fortalecimiento de reservas.

此外,他保证他们将继续判“加强计划” 以降低通货膨胀方法,其中包括财政调整和加强储备。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Lo recoge la propuesta de la CE sobre reglas fiscales y que tambíen, Marta Carazo, da más flexibilidad a los Estados miembros para diseñar su ritmo en los planes de ajuste.

它包含在 EC 关于财政案中,Marta Carazo 也为成员国在调整计划中设计节奏了更大灵活性。

评价该例句:好评差评指正
¡Qué pasa! Español

En gran manera, Trabajo como un Project Manager, es decir, yo tengo mis objetivos, evidentemente, tengo que trabajar respecto a ellos, tengo que elaborar planes de negocio con los clientes, que tengo que ejecutar durante el año financiero del cliente.

在很大程度上,我是一名项目经理, 也就是说,我有自己目标, 显然,我必须尊重这些目标,我必须与客户一起制定业务计划,我必须在客户财政年度内执行这些计划

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Esa revisión se realizó entre el 2 y el 13 de diciembre, y siguió a la decisión del Eurogrupo en la que los ministros de Economía y Finanzas de la zona euro avalaron una salida limpia del programa español el próximo 23 de enero.

该审查于 12 月 2 日至 13 日进行,并遵循欧元集团决定,其中欧元区经济和财政部长于 1 月 23 日批准彻底退出西班牙计划

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


三尖瓣, 三缄其口, 三件套, 三焦, 三角, 三角板, 三角布, 三角帆, 三角架, 三角巾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接