Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
他坚持强调为了挽救这个计划财政需要。
El Gobierno del Primer Ministro Siniora ha venido trabajando con miras a formular un plan financiero y económico que será el tema de la próxima reunión del grupo principal de países, que ha ofrecido su apoyo a las diversas iniciativas de reforma del Líbano.
西尼乌拉总理政府
直在努
制订
项财政和经济计划,这将是核心小组各国下次会议
议题,这些国家已经表示支持黎巴嫩
各种改革倡议。
En la primera reunión del grupo asesor (véase párr. 10 supra), el Ministro de Planificación y Finanzas señaló que se seguía necesitando apoyo internacional para mejorar el sistema de gestión de las finanzas públicas, así como en la gestión de los recursos petroleros.
在协商小组第次会议上(见上文第10段),计划和财政部长指出仍然需要国际支持,以改善公共财政管理体系以及对石油资源
管理。
Los donantes estuvieron de acuerdo en que era preciso que la Autoridad Palestina aplicara con prioridad un plan de estabilización fiscal a mediano plazo y recalcaron que la reforma debe continuar en los meses venideros, pese a que el período electoral puede dificultar su aplicación.
捐助者同意,巴勒斯坦权机构应该作为优先事项,执行中期财政稳定计划,并强调,在以后几个月中必须继续进行改革,尽管选举阶段可能增加这方面
困难。
Con el objeto de determinar las prioridades para la reconstrucción y la coordinación efectiva de los donantes, el Gobierno de Transición estableció un comité consultivo sobre reconstrucción y desarrollo integrado por los Ministros de Finanzas, Planificación, Vivienda, Industria, Electricidad, Transporte, Comunicaciones, Asuntos de las Provincias y Obras Públicas.
为确定重建优先秩序和实现有效捐赠方协调,过渡政府设立了
个由财政、计划、住房、工业、电
、交通、通讯、省际事务和公共工程等部长组成
重建与发展协商委员会。
En total, se han asignado dos asesores para que presten asistencia en la Oficina del Presidente y otros tres para que presten apoyo al Parlamento Nacional; a 13 de ellos se ha encargado la tarea de contribuir al funcionamiento y desarrollo ulterior del poder judicial de Timor-Leste, mientras que los otros 27 asesores han sido desplegados en diversas oficinas gubernamentales, incluidas la Oficina del Primer Ministro, la Oficina del Inspector General y los ministerios de Justicia, Relaciones Exteriores, Planificación y Finanzas, Interior, Administración del Estado y Transporte, Comunicaciones y Obras Públicas.
其中2名顾问负责协助总统办公室,3名顾问负责向国会提供支持,13名顾问负责促进东帝汶司法机构运转和进
步发展,而其余27名顾问则部署到各政府部门,其中包括总理办公室、监察主任办公室、司法部、外交部、计划和财政部、内政部、国家管理部、交通、通信和公共工程部。
En la evaluación de las necesidades relativas a los objetivos de desarrollo del Milenio se identifican las reformas estructurales e institucionales necesarias que Tayikistán tiene que llevar a cabo para la creación de un entorno que propicie la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, la concreción de las prioridades en los sectores respectivos, y la elaboración de los programas financieros destinados a la financiación para el desarrollo en las zonas rurales, los sistemas educativo y sanitario, el abastecimiento de agua, las infraestructuras del sistema de saneamiento y la conservación del medio ambiente.
《千年发展目标需要评估》确定了为创造有利环境以促进实现千年发展目标而需在塔吉克斯坦开展结构和体制改革;各个部门
政策重点;以及为农村地区发展、教育和保健系统、供水及卫生基础设施和环境等提供资金
财政计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En gran manera, Trabajo como un Project Manager, es decir, yo tengo mis objetivos, evidentemente, tengo que trabajar respecto a ellos, tengo que elaborar planes de negocio con los clientes, que tengo que ejecutar durante el año financiero del cliente.
在很大程度上,我是一名项目经理, 也就是说,我有自己目标, 显然,我必须尊重这些目标,我必须与客户一起制定业务计划,我必须在客户
财政年度内执行这些计划。
Esa revisión se realizó entre el 2 y el 13 de diciembre, y siguió a la decisión del Eurogrupo en la que los ministros de Economía y Finanzas de la zona euro avalaron una salida limpia del programa español el próximo 23 de enero.
该审查于 12 月 2 日至 13 日进行,并遵循欧元集团决定,其中欧元区经济和财政部长于 1 月 23 日批准彻底退出西班牙计划。