Pide además al Administrador que siga examinando activamente el reglamento financiero y que consulte según proceda con la Junta Ejecutiva.
还请署长继续积极审财务条例,并就此与执行局协商。
Los expertos independientes recibirían completa información acerca del sistema de las Naciones Unidas y ejemplares de las descripciones de los puestos de los funcionarios cuyas declaraciones se estén examinando a fin de poder identificar conflictos de intereses.
将向独立专家全面介绍联合国系的情况,并提供他们所审
的财务披露表涉及的有关工作人员的
务说明,使他们能够确定有无利益冲突。
En el párrafo 274 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara periódicamente las atribuciones que había delegado en la División de Tesorería a fin de confirmar que tales atribuciones eran apropiadas.
在报告第274段,开发计划署同意委员会的建议,即应定期审
财务司内
级的权限,以
实这种权力是否适当。
La Comisión ha sido informada de que la mayor parte del trabajo del programa de transparencia financiera se encargaría a entidades externas para asegurar un examen independiente, con lo cual la oficina de ética se encargaría sólo de la administración del programa.
委员会获悉,为了确保独立审,财务披露方案的主要工作将外包出去,只留方案管理工作由道德操守办公室承担。
El informe sobre el examen anual de la situación financiera, que se basa en la información financiera proporcionada a la Junta Ejecutiva durante el año, contiene un amplio examen y análisis, desde el punto de vista financiero, de las actividades del PNUD a nivel mundial y agregado.
财务状况年度审报告根据全年向执行局提供的财务材料所编写,从财务角度对开发计划署的全球及汇总活动进行了综合审
和分析。
Atendiendo a la petición mencionada en el párrafo 5 supra, la secretaría, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, preparó para su examen por la Conferencia de las Partes en su primera reunión un proyecto de mandato para el examen del mecanismo financiero.
按照上文第5段提出的请求,秘书处与全球环境基金秘书处磋商,拟订了财务机制审
权范围草案,供缔约方大会第一次会议审议。
En el décimo período de sesiones, el Comité de Finanzas examinó el Acuerdo Complementario entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Gobierno de Jamaica relativo a la sede de la Autoridad y al uso del Centro de Conferencias de Jamaica8 y decidió recomendar a la Asamblea y al Consejo que lo aprobaran.
在第十届会议期间,财务委员会审了国际海底管理局与牙买加政府就管理局总部和使用牙买加会议
心订立的《补充协定》, 决定建议理事会和大会予以
可。
El proceso de inscripción de proveedores comenzaba con la evaluación de los posibles proveedores, que suponía la realización de evaluaciones técnicas y operacionales por la Dependencia de Transporte Aéreo y un examen financiero realizado por el Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas antes de que se introdujera en la base de datos la información sobre las empresas de transporte aéreo.
潜在供应商评估,是供应商登记的第一步,评估包括在有关空运公司资料输入数据库前由维持和平行动部空运科进行技术和业务评估,并由采购处进行财务审。
En la misma resolución, la Comisión alentó también la revisión en curso de la gestión financiera, expresando la esperanza de que ello permitiera que la Oficina y los Estados Miembros evaluasen con la transparencia debida el costo, los resultados y la eficacia de las actividades operacionales y que ello contribuyese a que se introdujera plenamente la presupuestación en función de los resultados, y confió en que se siguiera desarrollando el sistema, particularmente en orden a la instauración de una gestión en función de los resultados.
委员会在该决议
还鼓励正在进行的财务管理审
,希望这次审
将使办事处和
会员国能够公开地评价
业务活动的成本、影响和效能,为全面实施按结果编制预算作出贡献,并期待着这
制度的持续发展,包括实施按结果进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。