Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.
他工作太多,得给他减轻一些担。
El gobierno decide aliviar la carga del pueblo.
政府决定减轻人民担。
El Estado sale a los gastos del tratamiento médico.
国家担医疗费用。
La huida de los años pesa sobre mi ánimo.
岁月流逝,我心担越来越重。
Igualmente preocupante es la carga insostenible de la deuda de África.
非洲无法持续债务担同样令人担忧。
Los tribunales civiles se ven desbordados y aumenta la cantidad de casos pendientes.
民事法院担过重,积压案件在不断加。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远来,这种担仍是沉重。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心担。
Un problema importante en el ámbito de la salud es proporcionar acceso a medicamentos asequibles.
一项与保健有关重要挑战,是提供大众担得起药品。
Varios países trataron de mejorar el acceso a servicios de guardería de bajo costo.
一些国家加担得起育儿机构。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤儿儿童方面也挑起了沉重担。
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
大多数人有机会以担得起价格获得大小和质量均可接受住房。
La carga de la deuda frustra las esperanzas de reactivar su desarrollo.
债务担正使重新发起发展希望破灭。
Además, la vasta mayoría de personas que necesitan tratamiento no pueden costearse medicamentos antirretrovirales.
此外,大多数需要治疗人无法获得担得起抗逆转录病毒药物。
Dado que no es un país grande ni rico, ese gasto es una carga.
由于朝鲜并没有广袤国土,也并不富裕,这笔开支便成了一个担。
Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.
发展中国家承受担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。
Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países.
他们中许多国家债务担太重,他们难以承受。
La carga debería compartirse de manera más equitativa.
我们需要看到更平等地分担担。
Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.
然而,他们不能独自承受这种担。
Se esperaba poder contar en breve con un servicio telefónico asequible.
希望接着能够享有担得起电话服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy siguen afrontando esta lucha con una gran carga emocional y física sobre sus espaldas.
现在,承受着巨大的心理和生理负担,他仍在奋战。
Y hay pocas economías en el mundo que pueden permitirse proyectos así.
世界上很少有经济体能够负担得起这样的工程。
Esta es solo una opción si les alcanza.
这只是如果你能负担得起的一个选择。
Pero con el paso de los años esa carga se volvió demasiado grande.
但多年来,这个负担变得太大了。
Su hastío frente a las millonarias deudas por estudiar.
他对接受教育所负担的上务感到厌恶。
Y que no volveré a ser una carga.
我不会再成负担。
Mis padres están jubilados, son personas mayores, que no tienen responsabilidades, apenas.
我的父母已经退休了,年纪大了,他不再负担任何责任。
Entonces, estos productos no están al alcance de todos.
所以,这些产品并不是所有人都能负担得起的。
Cuatro. Hacer que el niño se sienta como una carga.
四、让孩子觉得自己是个负担。
No, no, fui en tren. Mucho mejor sin caravana ni nada.
不,不,我坐的火车,没负担。
Soy su ayudante, lo único que hago es quitarle trabajo de encima.
我是你的助手 我要做的就是减轻你的负担。
Vivíamos en Colima arrimados a la tía Gertrudis que nos echaba en cara nuestra carga.
“在科里马我就依靠赫特鲁迪斯姨母过日子。她一个劲儿地责怪我,说我增加了她的负担。
Sigue trabajando duro y ahorra cada mes para poder comprarte lo que te de la gana.
努力工作好好攒钱,让自己有能力负担得起这些。
Si un padre le dice esto a un hijo, el niño se sentirá como una carga.
如果父母这样告诉孩子,他会觉得自己是个负担。
Eugenia siempre lo vio como una carga. - Pero a ti te gusta viajar.
欧亨尼亚总是视之负担 - 但是你喜欢旅行。
A los alumnos de la etapa de educación obligatoria les hemos aliviado su carga de estudio.
减轻义务教育阶段学生负担。
Una vez en la calle, me dijo con voz mansa que no nos podíamos permitir su precio.
走出店门后,父亲以非常温柔的语气告诉我,那支笔的价钱我负担不起。
En ese momento Zhang Beihai sintió que el avión se elevaba delicadamente, como si hubiese perdido un contrapeso.
这时,章北海感到飞机轻轻上升了一下,像是抛掉了什么负担。
Muchos residentes son personas trabajadoras que simplemente no pueden permitirse mudarse a un lugar más nuevo y confortable.
许多居民是勤劳的人,他只是负担不起搬到更新、更舒适的地方。
Y eso le sacaría peso al eje histórico de la Avenida de Mayo, que empezaba en la Casa Rosada.
这将减轻从玫瑰宫开始的五月大道历史轴线的负担。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释