Actualmente, el Consejo de la Unión Europea y el Parlamento Europeo proceden a debatir una propuesta de la Comisión de la Unión Europea acerca de una nueva directiva.
目前欧洲联盟理事会欧洲议会正在讨论欧洲联盟委员会关于
项新指令的
。
Con ese propósito, se estableció una Comisión Tripartita de representantes de los poderes ejecutivo y legislativo y de la sociedad civil, con la tarea de examinar el tema y presentar una propuesta para revisar la legislación punitiva del aborto.
为此成了由来自行政
法部门及民间社会的代表组成的三方委员会,以讨论这
问题,并起草
项修订关于人工流产的惩罚性
法的
。
Tras prolongadas deliberaciones, el Japón modifica su posición inicial y decide apoyar la propuesta de utilizar créditos suplementarios para financiar el incremento de la seguridad y extraer la suma necesaria del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.
过长时间的讨论之后,日本改变了其最初的
场,并决定支持关于采用追加
费为加强安保出资
作为
项暂时措施从周转基金中
取必要数额的
。
En respuesta a la pregunta de la representante de Jordania, creo que en esta etapa sería útil que los miembros también estudiaran cómo podrían guiarme en lo relativo a los procedimientos, una vez aceptada, incluso ad referéndum, la primera propuesta sobre las armas nucleares.
关于约旦代表出的问题,在这个阶段,我认为,如果各成员还讨论他们如何指导我,在我们接受关于核武器问题的第
项
——即使尚待进
步审核——之后,我们该如何开展工作,那将是有益的。
En su tercer período de sesiones, el Comité Preparatorio no llegó a ninguna conclusión sobre consideraciones financieras, aunque analizó una propuesta para que el PNUMA administrara un fondo fiduciario para la posible ejecución de un llamado “programa de pronta entrada en funcionamiento” en apoyo de la aplicación del SAICM.
筹备委员会未能在其第三届会议上就化管战略方针的财政考虑事项得出任何结论,但讨论了项关于由环境署负责管理
项涉及可能称作“快速启动方
”、用以支持化管战略方针实施工作的信托基金的
。
Entre las deliberaciones que aún no han concluido sobre los arreglos financieros está la propuesta de que el PNUMA administre también un fondo fiduciario que sería parte de un posible “Programa de inicio rápido” para apoyar las actividades iniciales de creación de capacidad para la consecución de los objetivos del SAICM.
会议未能完成的关于财务安排问题的讨论内容包括:关于环境署亦应负责管理项将成为可能的“迅速启动方
”的
个构成部分、以支持实现化管战略方针各项目标的初期能力建设活动的信托基金的
。
Se prevé que, en relación con cada una de las propuestas, el pleno examinará los subtemas a) a d) en un debate inicial, tras el cual se establecerá un grupo de trabajo especial encargado de preparar una decisión en la que se expondrá si el producto químico de que se trata satisface los requisitos del artículo 8 y del anexo D y, en relación con cada uno de los productos químicos respecto de los cuales se han satisfecho los requisitos, elaborará planes de trabajo que el pleno examinará en las reuniones de la semana.
预计对于每项
,全体委员会将在初步讨论中审议分项目(a)-(d),随后将设
个特设工作组,就所涉化学品是否符合第8条
附件D的要求拟订
项决定,而对于符合这些要求的每
种化学品,则拟定工作计划供这
周晚些时候在全体会议上审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy el portavoz popular Miguel Tellado ha desvelado que el pasado 12 de agosto se reunión con el ministro de política territorial y el presidente de Canarias para abordar el tema y que de ese encuentro salió una propuesta.
今天,受迎的发言人米格尔·泰拉多(Miguel Tellado)透露,8月12日,他会见了领土政策部长和加那利群岛
,
了这一问题,并在会议中提出了一项提案。