有奖纠错
| 划词

Estamos reduciendo los efectivos en Liberia en este preciso instante.

我们发言此时正在分期驻利比里亚人员。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recomienda las supresiones propuestas.

委员会建议进行拟议的

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la División de Presupuesto.

委员会注意到,提议预算司内事务(其他职等)员额。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de comercialización tradicional de este puesto serán absorbidas por la capacidad para el desarrollo de la distribución en línea.

鉴于要重新确定业务重点,建议总部1名P-2员额,并在联机销售能力范围内执行现有的传统促销功能。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso también la supresión de nueve puestos del cuadro de servicios generales y un puesto del cuadro de artes y oficios.

事务员额和工匠员额。

评价该例句:好评差评指正

Se aumentará la capacidad de la plantilla especificando la responsabilidad y las funciones de los profesionales esenciales y reclasificando y suprimiendo puestos.

通过细化关键专业人员的责任和职能以及员额改叙和,员额配置能力也将得到加强。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pide a la UNMIL que examine su estructura y estudie la posibilidad de suprimir uno de los puestos de director.

委员会要求联利特派团审查这结构,并研究其中D员额的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva observa que la creación de este puesto queda compensada por la supresión de un puesto local para el bienio 2006-2007.

咨询委员会看到,在增设这员额的同时,2006-2007两年期将当地雇用员额予以抵消。

评价该例句:好评差评指正

Se ha propuesto la eliminación de los otros tres puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de la Dependencia de Despacho de Ventas.

出售品发送股的其余三事务类(其他职等)员额拟予

评价该例句:好评差评指正

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会或合并任务和专长互补或重叠的基金、方案和机构。

评价该例句:好评差评指正

V.32 La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la supresión propuesta de 14 puestos de contratación local además de la supresión mencionada en el párrafo V.31.

五.32. 咨询委员会对在上文第五.31段所述之外再裁减另外14当地雇用员额表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

A solicitud de la Comisión Consultiva se le suministró un desglose de las eliminaciones propuestas por lugar de destino y oficina (véase el cuadro I.3).

经要求,咨询委员会得到了按工作地点和办事处开列的拟员额表(见表.3)。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales (Categoría principal), cuyas funciones actuales asimilarían a las demás funciones del nuevo puesto de categoría P-3.

因此拟事务(特等)员额,因为目前指定给该员额的工作也将归入新设的P-3员额的职务范围。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión confía en que la eliminación de esos puestos no se compensará en el futuro con solicitudes de personal del cuadro orgánico para que realice funciones esencialmente semejantes.

委员会相信,今后不会为履行基本类似的职能请设专业人员员额,以免抵消这些员额的

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recomienda que se cree un nuevo puesto de categoría P-3 y se suprima un puesto del cuadro de servicios generales (Categoría principal) en la División de Servicios Médicos.

委员会建议在医务司内设置新的P-3员额并事务(特等)员额。

评价该例句:好评差评指正

Tras volver a examinar las responsabilidades de este puesto, y de conformidad con la recomendación de la Comisión Consultiva, la ONUCI propone que se suprima y se distribuyan sus funciones entre el Director de la oficina y su Auxiliar Especial.

在对这员额职责进行进步研究后,根据咨询委员会的建议,联合国科特迪瓦行动提议员额,并将其职能分派给该办公室主任及其特别助理。

评价该例句:好评差评指正

La disminución de los recursos necesarios para puestos (256.200 dólares) se debe a la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías), que refleja un regreso a la inversión en la automatización de procesos dentro de la División.

资源数额减少(256 200美元)是因为事务(其他职等)员额,显示该司程序自动化取得了效益。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las medidas mencionadas han tenido una repercusión positiva sobre la moral del personal, no son suficientes para motivar al personal para que permanezca en la organización hasta que se notifique la supresión de sus puestos o hasta la conclusión del mandato.

虽然上述措施对工作人员士气产生积极影响,但不足以促使工作人员留任至接到员额通知或完成任务时止。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recomienda además que se haga un análisis completo de las funciones prestadas por el personal del cuadro de servicios generales, con miras a determinar con más exactitud qué puestos se pueden suprimir sin perjuicio para la labor de la Organización.

委员会还建议,对事务人员履行的职能进行全面分析,以便比较准确地确定哪些员额可以,而不妨碍本组织的工作。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos propiciando el desarme completo, verificable e irreversible de los Estados que poseen dichas armas y además creemos que la amenaza que entraña la posibilidad de que los terroristas obtengan acceso a dichas armas también es importante y hay que afrontarla debidamente.

我们继续要求拥有此类武器的国家以全面、可核查和不可逆转方式此类武器,我们同时认为,恐怖分子拥有此类武器所构成的威胁也十分严峻,需要对此采取适当行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


innegable, innegablemente, innegociable, innervación, innoble, innocuidad, innocuo, innombrable, innominado, innomine,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

Iban a cerrar su departamento, pero él no quiso darse por enterado.

“所有象显示他所的部门将被他不肯面对这个现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inseguridad, inseguro, inselberg, inseminación, inseminar, insenescencia, insensatamente, insensatez, insensato, insensibilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接