Por ejemplo, las mujeres y los menores que realizan su trabajo a domicilio están dentro del ámbito de la nueva Ordenanza ministerial relativa a los empleados que trabajan a domicilio.
例如,关于在家工作雇佣者
新部令也适
于在家工作
女工或童工。
Si la participación de un nacional extranjero en un conflicto armado a cambio de una paga era suficiente para ser considerado mercenario, entonces la realidad era que casi todos los servicios de apoyo de las fuerzas armadas que empleaban muchos países occidentales deberían considerarse mercenarios y criminales.
如果外国国民为报酬参与武装冲突本身就足以认为是雇佣军,那么事实是,许多西方国家所
为武装部队提供
后勤服务几乎都
认为是雇佣军,是犯罪行为。
La Relatora Especial consideraba que debía fortalecerse la legislación nacional, y estaba colaborando en la elaboración de legislación tipo, y la redacción de un código de conducta para las empresas privadas de buena fe que trabajen en zonas de conflicto y que deseen evitar que se las enjuicie como empresas mercenarias.
特别报告员认为,各国国家法律需要加强,她目前正在拟定一项示范法律,并正在起草在冲突地区工作
有信
私营公司为避免
作为雇佣军公司而受到起诉所
遵守
行为准则。
La comunidad internacional, y en particular los países vecinos, tiene la obligación especial de ofrecer todo el apoyo necesario a los valientes ciudadanos del Afganistán y del Iraq en su lucha por consolidar las libertades que consiguieron tan arduamente; y los países vecinos deben esforzarse más para evitar que su territorios sean utilizados como trampolín para la infiltración de mercenarios y armamento en el Afganistán y el Iraq.
国际社会,特别是邻国,承担着特殊责任,要提供所有必要
支助,帮助阿富汗和伊拉克勇敢
人民努力巩固他们来之不易
自由;邻国必须作出更大努力,防止其领土
作雇佣军和武器渗入阿富汗和伊拉克
跳板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。