Más tarde, Timor-Leste se separó de Indonesia y también fue admitido como Miembro.
后来,东帝汶脱离印西亚,也被接纳为会员。
Las personas pendientes de juicio en un Estado no pueden ser trasladadas a otro para ser interrogadas y ningún testimonio obtenido en tales circunstancias se admitirá como prueba ni se utilizará para justificar una condena.
在一个国家被拘留审判的人不能出于审问的目的移交给任何其他国家,且在这些情况下获取的任何证据不应被接纳为证据或者以任何方式作为定罪的佐证。
Nos hubiese satisfecho salir de esta reunión con un acuerdo sobre la reforma del Consejo de Seguridad y ver incorporados al mismo a nuevos Estados que son contribuyentes netos al desarrollo económico y social de los pueblos, tales como el Japón y Alemania.
如果这次会议结束时就安全理事会改革达成一致,且见到诸如日本和德国等对各人民的经济和社会发展作出净贡献的新的国家被接纳进入安理会,则将令人感到满意。
De conformidad con el apartado a) del párrafo 3 del Mandato y Reglamento de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, aprobado por el Consejo Económico y Social, varios territorios no autónomos han sido aceptados como miembros asociados de la CEPAL.
根据经济及社会理事会通的《拉丁美洲和加勒比经济社会委员会(拉加经委会)职权范围和议事规则》第3.a段的规定,1 几个非自治领土已被接纳为拉加经委会准成员。
La falta de cooperación con ese órgano impide que el país alcance importantes objetivos nacionales, como la aceptación en la Asociación por la Paz de la OTAN y el inicio de las negociaciones sobre un acuerdo de estabilización y asociación con la Unión Europea.
不这样做就会阻碍该国实现重要的国家目标,例如被接纳加入北约组织和平伙伴关系以及同欧洲联盟关于稳定与联盟协定的谈判。
Se propuso añadir a la lista la autoridad a que se somete a la persona puesto que esta información permite determinar la cadena de responsables, el lugar de detención de la persona y la fecha y hora de su ingreso en el lugar en que está detenida.
有代表团建议在列举的人中增加有关者被转至的机关,因为通这一信息可以查明责任的各个环节,以及有关者在什么地方被剥夺自由,何日何时被羁押地点接纳。
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
在宪章理事会第八次会议上,外层空间事务厅被接纳为宪章的合作机构,通这一机制,联合国系统可请各成员提供图像以帮助应对各种紧急情况。
Los observadores de este segundo grupo han de ser competentes en las materias contempladas en el Convenio e informar a la secretaría de su deseo de estar representados en una reunión en calida de observadores, y podrán ser así admitidos, salvo si se opone a ello por lo menos un tercio de las Partes presentes en la reunión de que se trate.
第二类观察员应该有资格参加讨论《公约》所涉事项,应该通知秘书处它愿意以观察员身份出
任何会议,而且均可被接纳参加会议,除非至少三分之一的出
缔约方对此表示反对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。