有奖纠错
| 划词

Sin embargo, no hay indicios de que se trate de recluta forzada.

但是没有迹象表明这些儿童强迫

评价该例句:好评差评指正

También se había reclutado a mercenarios africanos para trabajar en países fuera de esta región, como en el Iraq.

非洲的雇佣军也到该地区以外的国家工作,例如到伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,保证任何低于这个年龄的人不会入伍。

评价该例句:好评差评指正

Sin una protección adecuada los niños enfrentan los riesgos del reclutamiento, el tráfico y otras formas de explotación y abuso.

没有足够的保护,儿童就有可能,有可能遭受贩运和其他形式的剥削和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.

此外,他们还是性剥削、人口贩卖和在世界各地战争的受害者。

评价该例句:好评差评指正

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方案第二阶段,在冲突爆发前入伍的4 273正规人员将退役,这一阶段已于10月17日展开。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a los programas de rehabilitación y reinserción de los ex niños soldados, es importante evitar que vuelvan a ser secuestrados y reclutados.

至于对前儿童士兵的再培训和再安置问题,重要的是要避免他们再劫持和

评价该例句:好评差评指正

Sus nuevos miembros viajan a ese país procedentes de muchas partes del mundo para recibir formación en técnicas de guerrilla urbana, fabricación de explosivos, asesinato y atentados suicidas.

的人员从世界各地前往伊拉克去获取城市战争、炸弹制作、暗杀和携弹自杀攻击的技能。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, hace apenas unos días me dijo que una fuente de inseguridad estaba constituida por oficiales de policía corruptos que habían sido reclutados por el antiguo régimen.

事实上,他告诉我说,就在几天前,一名安全消息来源人士竟是一名在前政权的腐败的警官。

评价该例句:好评差评指正

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏身份证明文件,无法确定年轻人的实际年龄,少年都入伍。

评价该例句:好评差评指正

En algunas zonas, hay pruebas fehacientes de hostigamiento, y amenazas de los grupos armados de volver a reclutar a los menores liberados; además la falta de seguridad sigue dificultando la reintegración.

在一些地区,有可信证据显示,武装团伙释放的儿童受到骚扰的情况和重新的可能性仍然存在,安全没有保障继续妨碍着重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Un entorno económico y social pobre puede propiciar que se reclute a jóvenes para participar en conflictos armados o se les obligue a ello, no sólo en sus propios países, sino también en países vecinos.

贫穷的经济社会环境会促成条件,使年轻人或强迫与其国内和邻国的武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

儿童依旧不断入伍,贩卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康和成长的劳动。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天的冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁迫或恐吓其父母或监护人的方式和利用的,他们的意愿受到违背。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el Gobierno ha adoptado medidas, no solo para evitar el reclutamiento de niños por los grupos insurgentes, sino también para garantizar que no se reclute a ningún menor de edad en las Fuerzas Armadas de Myanmar (Tatmadaw).

政府则一直在采取措施,不仅防止儿童进入反叛团体,而且确保年龄不足儿童不会进入Tatmadaw——缅甸政府军。

评价该例句:好评差评指正

Se debía prestar especial atención a los programas para niños, puesto que existía un gran riesgo de que los excombatientes que se habían beneficiado previamente de los programas de desarme, desmovilización y reintegración volvieran a ser reclutados por las partes en conflicto si estallaba nuevamente la violencia en la sociedad.

应特别注意儿童方案,因为如果社会再次出现暴力,过复员方案的前战斗人员很可能重新交战方

评价该例句:好评差评指正

El batallón al que se refiere el párrafo 53 del informe del Secretario General no se emplea para un nuevo reclutamiento de los miembros del LRA, sino como el primer aspecto de seguridad para quienes las UPDF rescatan de las garras del LRA antes de ser reintegrados a la sociedad.

秘书长报告第53段提到的营,现已不再用来作为再次上帝抵抗军成员的场所,而是用作乌干达人民国防军从上帝抵抗军手里拯救出来的那些人的第一个安全落脚点,他们随后将重返社会。

评价该例句:好评差评指正

A fin de asegurar la transparencia, y en un espíritu de cooperación, el Gobierno organizó una visita del Coordinador Residente y de un representante del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) a los dos principales centros de reclutamiento del país, en Yangon y Mandalay, donde pudieron interactuar libremente con los reclutas.

为了保证透明度,而且本着合作精神,政府曾经安排驻地代表和联合国儿童基金会(儿童基金会)代表前往仰光和曼德勒两个主要中心考察,他们可以与的人自由互动。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial subraya la importancia de garantizar que todas las mujeres y los niños asociados con fuerzas y grupos armados sean incluidos sistemáticamente en todos los procesos de desarme, desmovilización y reintegración, teniendo en consideración sus necesidades y derechos especiales, especialmente en lo que se refiere a las niñas, con particular atención a la reintegración y la educación a fin de prevenir que vuelvan a ser objeto de reclutamiento.

特别委员会强调,必须确保把与武装部队和武装集团的所有妇女和儿童系统地列入每一解除武装、复员和重返社会进程,考虑到这些人、尤其是女孩的具体需要和权利,应当特别强调重返社会和教育,以防止她们再

评价该例句:好评差评指正

Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.

这一义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他一些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离失所者、病残者、战争的平民受害者、的人员、社会上无人照看的人、农民、一些私营企业、黑市经营者,甚至一些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


befar, befo, begardo, begonia, begoniáceo, beguino, begum, behaísmo, behetría, behiche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年10月合集

Otros son reclutados o se unen a los grupos armados por pura desesperación.

其他人则是粹的绝望而招募或加入武装团体。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Y en 1812 salió con 400 momposinos hacia Caracas, reclutados para una batalla que liberó a Venezuela.

1812 年, 他带着 400 蒙波西诺人前往加拉加斯,他们招募参加解放委内瑞拉的战斗。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En la calle, también protestaban contra una guerra, la de Vietnam miles de jovenes estadounidenses, reclutados para combatir, estaban muriendo allí.

在街上,他们也在抗战争、越南,成千上万招募参战的美国年轻人正在那里死去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Entre ellas, más de 120.000 niños asesinados o mutilados, al menos 105.000 reclutados o utilizados por grupos armados, más de 32.500 niños secuestrados y más de 16.000 sometidos a violencia sexual.

其中,超过 120,000 杀害或致残,至少 105,000 武装团体招募或使用,超过 32,500 绑架, 超过 16,000 遭受性暴力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

La agencia destaca que la actividad de grupos armados en las escuelas y alrededores impide a los niños ir a clases, con un riesgo cada vez mayor de ser reclutados o víctimas de violencia y abusos sexuales.

该机构强调, 学校内外武装团体的活动导致无法上课,招募或成为暴力和性虐待受害者的风险不断增加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Por otra parte, añadir que en las últimas horas ha habido cambios en la Ley de Reclutamiento, y que ahora van a ser reclutados también quienes padezcan trastornos mentales leves y, algunas enfermedades que no sean graves.

另一方面,补充一下,最近几个小时,《招募法》发生了变化,现在患有轻度精神障碍和一些不严重疾病的人也会招募

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bejucal, bejuco, bejuquear, bejuqueda, bejuquillo, bel, bel canto, Belcebú, belcho, beldad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接