Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。
El Departamento también dio un lugar prioritario a estas historias en su propia programación de radio y vídeo y ahora ofrece material fílmico sobre ellas a emisoras de radio y televisión del mundo, con lo que les da mayor publicidad.
新闻部还在其录像和无线电节目中优先报道被忽略的事件,并且它现在还从现场将这些报道提供给全世界电视和广播机构,提高对这些问题的注意。
Si no se materializan los beneficios previstos de la paz, muchos combatientes u otros grupos desatendidos, como los jóvenes desempleados, retomarán las armas, ya sea en sus propios países o en algún Estado vecino frágil en que reine la inestabilidad.
如果和平没有带来预期的影响,很多战斗人员或其他被忽略的群体,例如失业青年就会重新拿起武装,或在自己所在国家、或在其他脆弱、动荡的邻国中从事武装活动。
Sin embargo, estimó que la persistencia de "enfermedades desatendidas" es una prueba de la necesidad de que en los objetivos de desarrollo del Milenio se tengan en cuenta las enfermedades que causan estragos principalmente entre las personas pobres que viven en los países más pobres del mundo.
然而,他认为,由于“被忽略的疾病”继续存在,这就证明了千年发展目标有必要解决主要是生活在世界上最穷国的最穷的人所面临的疾病问题。
En el informe se expresó preocupación ante la existencia de prejuicios sexistas en las inversiones públicas y las políticas sociales y económicas y se propuso que se tuvieran en cuenta prioridades que estaban siendo soslayadas, como la salud materna, la igualdad entre los géneros y la salud reproductiva.
报告中对公共投资以及社会和经济政策中的性别偏见表示关切,建议更加注意些被忽略的优先事项,包括产妇保健、两性平等和生殖健康。
Quisiera recordar al Consejo que el Secretario General ha propuesto un financiamiento más predecible, mediante la creación de un fondo humanitario que podrían centrarse tanto en los casos de emergencia que han recibido poca atención como en operaciones impulsadas en determinadas zonas, similares a las que se llevaron a cabo en la crisis de Darfur hace dos años, en la que todos por igual, donantes y organismos humanitarios, actuamos con lentitud.
我谨提醒安理会,秘书长经提议通过
项可以特别注重被忽略和遗忘的紧急状况的人道主义基金来加强资金来源的可预测性,以及在类似于我们约两年前在达尔富尔所目睹危机的地区帮助发起行动,在那里,我们大家——捐助者和人道主义机构——的反应是缓慢的。
La Comisión podría prestar asistencia a los efectos de una rápida transición de la financiación orientada hacia el socorro a la orientada a la recuperación y el desarrollo, así como asegurarse de que se prestara desde el primer momento suficiente atención a cuestiones que suelen descuidarse, como la de formar capacidad en la administración pública a los efectos del Estado de derecho y la prestación de servicios públicos y de que hubiese financiación suficiente para ellas.
它可以提供协助,从为筹集救济资金迅速过渡到筹集恢复和发展资金,帮助及早注意经常被忽略的问题并为其筹集资金,例如,建立公共行政能力以实行法治和提供公共服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。