有奖纠错
| 划词

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼被告定罪,另一起被告宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正

Se insta al Estado Parte a que mejore las condiciones de las personas en detención preventiva o condenadas.

委员会促请缔约国改进临时拘留人和已定罪犯人拘留条件。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, plantea problemas la congelación de bienes de una persona o entidad que no haya sido condenada por los tribunales.

,如果冻结定罪个人或实体财产,会产生法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Es ilegal imponer una pena de cadena perpetua o la pena de muerte a un niño con arreglo al Código de menores.

《少年司法典》规定,对定罪儿童判处终身监禁或死刑是非法

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres son detenidas por transgredir costumbres sociales o para que cumplan la pena impuesta a los maridos o parientes varones que han sido condenados por delitos.

妇女为败坏社会风俗而拘禁,也会代替定罪丈夫或男性亲属接受拘禁。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda que el derecho reconocido en el párrafo 5 del artículo 14 se refiere a todas las personas que han sido condenadas por un delito.

委员会回顾指出,第十四条第5款规定权利涉及所有犯罪而定罪个人。

评价该例句:好评差评指正

A falta de una explicación del Estado Parte, las inquietudes expuestas suscitaban grandes dudas en cuanto a la culpabilidad del hijo de la autora en los asesinatos por los que fue condenado.

由于缔约国出任何解释,上述令人关注问题让人对提交人儿子在他定罪谋杀案中罪行有相当大疑问。

评价该例句:好评差评指正

También ha habido denuncias de mujeres detenidas arbitrariamente al denunciar delitos perpetrados contra ellas, por violar las costumbres sociales y como sustitutas de sus maridos o parientes masculinos que habían sido condenados por delitos4.

还有报告称,一些妇女在举报对其实施犯罪后任意拘留,罪名是败坏社会风俗,一些妇女则顶替定罪丈夫或男性亲属拘留。

评价该例句:好评差评指正

Debería instituir mecanismos para potenciar y mejorar la eficiencia del poder judicial, hacer posible que todos tengan acceso a la justicia sin discriminaciones y velar por que los detenidos sean procesados cuanto antes.

缔约国应该设立机制以便提高司法部门能力和效率,法律面前人人平等,并且确保尚定罪拘留者尽快受审判。

评价该例句:好评差评指正

El 10% de las mujeres que han sido víctimas de la violencia informan a la policía y entre el 2% y el 3% de las denuncias se traduce en un enjuiciamiento o en una condena de los tribunales.

在所报告家庭暴力案件中,暴力行为人受指控或定罪占2-3%。

评价该例句:好评差评指正

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前“严重人身暴力罪”定罪人、而又指控“严重人身暴力罪”人获得保释,除非在特殊情况下。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Grupo de Trabajo ha observado con preocupación que, a pesar de reconocer este principio en el derecho internacional y el constitucional, algunos países tienen una población de detenidos en prisión preventiva equivalente o superior a la de condenados.

但是,工作组关切地注意,尽管在国际上和在宪法中都承认这一原则,但在一些国家里,定罪拘禁人员人数接近、有时甚至超过已定罪囚徒。

评价该例句:好评差评指正

Una vez recaída sentencia firme, el tiempo necesario para trasladar a los condenados a las prisiones adecuadas para cumplir condena dependerá de los resultados de las negociaciones de acuerdos bilaterales sobre el cumplimiento de las penas, y de la aplicación de esos acuerdos.

在提出最后裁决后,将定罪人转移适当监狱去服刑所需要时间将取决于就服刑签订双边协定展开谈判结果,以及取决于任何种协定执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.

5 关于提交人以第十四条第1款为据提出他误判定罪申诉,委员会认为,指控事由涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程序期间对事实和证据实质性评估问题。

评价该例句:好评差评指正

Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas —o las dejan en suspenso— contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos.

以色列主要政治人物和宗教人物准许对巴勒斯坦人说种族主义的话而不受丝毫谴责,对于谋杀或残暴地对待巴勒斯坦平民而定罪以色列移民和士兵,以色列法院再三判以轻刑或缓刑。

评价该例句:好评差评指正

Pero el párrafo 2 del artículo 2 del Protocolo también señala, como una "excepción" permisible en relación con la nueva apelación, aquellos casos "en que la persona en cuestión fue juzgada en primera instancia por el tribunal supremo o fue condenada tras apelación de la sentencia por la que se le absolvía".

但该《任择议定书》第二条(二)款亦指出,凡涉及“有关人员最高级法庭进行一审审判或在对无罪宣告提出上诉之后定罪”案件,作为允许“例外”,可以进行进一步上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado era responsable de haber instigado, ordenado, ayudado y facilitado los crímenes por los que fue condenado; no lo declaró responsable con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 ni por haber participado en una empresa criminal conjunta con arreglo al párrafo 1 del artículo 7.

审判分庭认为被告必须对怂恿、命令、协助和教唆犯下其定罪罪行负责;审判分庭认为被告无须对第7条第3款陈述罪行或参与7条第1款陈述共同犯罪事业承担责任。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Especial no sólo necesitará fondos para llevar a cabo sus tareas hasta que finalicen los juicios, sino también, tras la emisión de sus fallos definitivos en los juicios de todos los acusados que están bajo custodia, para transferir a toda persona condenada a una cárcel que se encuentre fuera de Sierra Leona y cumplir una serie de actividades adicionales que habrá que llevar a cabo.

特别法庭不仅需要资金完成审判工作,而且在对所有在押被告案件出最后判决之后,也需要资金将任何定罪人送往塞拉里昂之外监狱,并完成需要完成若干其余活动。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 106 del Código de Procedimiento Penal, dispone que se podrá aplicar una protección procesal a las víctimas, los testigos, los sospechosos, los acusados, posibles acusados y personas condenadas por delitos graves o especialmente graves, si la persona es un testigo en el caso de un delito especialmente grave, o a las personas que, de estar en peligro, pueden afectar a las personas mencionadas más arriba.

《刑事诉讼程序法》第106条陈述诉讼程序保护可适用于受害人、证人、嫌疑犯、被告、可能被告和重罪或特别严重罪而定罪人,如果该人是特别严重犯罪案件证人,也可适用于其遭受危险会影响上述各人人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nutra, nutria, nutricio, nutrición, nutricional, nutricionista, nutrido, nutriente, nutrimental, nutrimento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

Al llevar el capirote, el condenado expía sus pecados y cumple su penitencia.

通过戴上头巾,定罪人赎罪并履行他苦行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Los dos jóvenes condenados por el caso Arandina han ingresado en una prisión de Lugo.

因阿兰迪纳案定罪两名年轻人已进入卢戈一所监狱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Polémica en Cádiz por un error burocrático que ha permitido eludir la prisión a un hombre condenado por agresión sexual a una niña.

斯因官僚主义错误而议,该错误使一名因侵犯女孩而定罪得以逃脱牢狱之灾。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero sí hay una omisión del Estado de no dar respuesta a lo que pasa con los hijos e hijas de esas personas que son condenadas.

但国家却疏忽了,没有对定罪女所遭遇事情做出回应。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Ravina Shamdasani indicó que uno de los cuatro condenados es el actual Premio Nobel de la Paz Ales Bialiatski, al que se le impuso la pena más alta con diez años de prisión.

拉维纳·沙姆达萨尼表示, 定罪四人之一是现任诺贝尔和平奖获得者阿莱斯·比亚利亚茨基,最高刑期为十年监禁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La decisión de indultar a los líderes independentistas condenados por el procés, o de eliminar el delito de sedición y reformar la malversación, provocaron las críticas de la oposición y de barones socialistas como Page o Lambán.

赦免定罪独立领导人决定,或消除煽动和改革贪污罪决定,激起了反对派和佩奇或兰班等社会主义大亨批评。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


o sea, o.k., o’, oasis, Oaxaca, oaxaqueño, oaxiacetilénico, ob-, obcecación, obcecadamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接