有奖纠错
| 划词

Señalaron que participaban sólo en las elecciones locales, no en las de Nagorno-Karabaj, y que tenían documentos de identidad de Nargono-Karabaj.

他们,他们持有纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证,但只参加地方,不参加纳戈尔诺-卡拉巴赫

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades locales señalaron que también había habitantes en Verkhny Sus y otro asentamiento, ambos a unos pocos kilómetros de Nizhny Sus.

地方当局,上舒什村和另一个定居点都有居民居住,这两个地方距下舒什村均有数公里。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia de Turquía también organizó un curso de formación forense de dos semanas para miembros de la policía local.

土耳其司法部也,将为地方警察办为期两周法医培训。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las personas entrevistadas señalaron que estaban registradas, participaban en las elecciones locales y las de Nagorno-Karabaj y recibían pensiones.

接受访谈者大都已经登记,参加了地方和整个纳戈尔诺-卡拉巴赫地区,并领取养老金。

评价该例句:好评差评指正

Se deberían apoyar expresamente los planes nacionales, el fortalecimiento de los sistemas de salud y el desarrollo de las capacidades y recursos locales.

应明确支持国家计划,支持加强健康系统,支持开发地方和资源。

评价该例句:好评差评指正

También preocupa al Comité la falta de coordinación de las actividades del Estado Parte a nivel ministerial y entre los sectores nacional y local.

委员会还对缔约国在各部一级以及国家和地方之间活动缺乏协调切。

评价该例句:好评差评指正

Respondió a la necesidad expresada por las instituciones de Malí de que los gobiernos locales controlaran el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones.

它是对马里各机构地方政府需要拥有信息和通信技术潜回应。

评价该例句:好评差评指正

Además, preocupa al Comité que no se haya difundido la Convención lo suficiente a nivel local, especialmente en las zonas rurales y en las zonas más remotas.

此外,委员会还对以下情况注:《公约》在地方一级没有得到充分宣传,在农村地区和边远地区情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo ha proporcionado asistencia en materia de capacitación en desminado humanitario en Sri Lanka y aportará una contribución a las operaciones de remoción de minas en el Sudán.

巴基斯坦维持和平特遣队也已自愿愿在排雷方面向地方当局提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Cuando recibió al Jefe del Comité Popular de la provincia de Binh Dinh, el Sr. Quang expresó su gratitud a las autoridades locales por su amable atención y ayuda.

在接待平定省人民委员会主席时Quang先生对地方当局热情心和帮助感谢。

评价该例句:好评差评指正

Manifestó su esperanza de que en el futuro no sólo las Misiones, sino también las autoridades locales, cumplieran las obligaciones que les incumbían con arreglo al Programa de Estacionamiento.

希望今后不仅是代团,还有地方当局,都履行《泊车方案》所规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Además, los copresidentes afirmaron que “la mayoría de las personas entrevistadas por la misión de investigación expresaron el deseo de regresar a las zonas de las que habían huido”.

此外,共同主席还说:“……实况调查团访谈大多数定居者希望返回他们逃离地方……”。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los Estados Unidos acogen con satisfacción la consolidación de los Centros de Información de las Naciones Unidas en Europa, el proceso de racionalización debe continuar en otros lugares.

美国对合并欧洲联合国新闻中心欢迎,但其他地方精简工作也必须继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Los residentes del pueblo de Lachin explicaron que necesitaban un permiso de residencia (propiska) de las autoridades locales para trasladarse al distrito, algo que no se mencionó en las aldeas.

拉钦镇定居者,需从地方当局领取居住证才能迁入拉钦地区,但各村村民并没有提到这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades locales reiteraron su determinación de trabajar con los gobiernos nacionales, pero advirtieron que, sin una descentralización eficaz y la corriente necesaria de recursos financieros, sería difícil alcanzar esas metas.

地方当局再次承诺同国家政府合作,但如果不能切实做到权下放、不能提供必要技术和财政资源,这些指标将难以实现。

评价该例句:好评差评指正

También deplora la falta de información sobre el presupuesto asignado a los gastos sociales en favor de los niños, incluidos los de salud, beneficios sociales y educación, a nivel central y local.

委员会还对缺乏用于儿童社会支出预算拨款方面资料遗憾,其中包括中央和地方一级保健、福利和教育预算在内。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes expresaron la necesidad de apoyo técnico para traducir documentos y publicaciones a sus idiomas nacionales y locales a fin de dar amplia difusión a la información sobre el cambio climático entre el público.

有几个缔约方需要技术帮助,以便将文件和出版物译成国家和地方语言,从而向公众广泛传播气候变化信息。

评价该例句:好评差评指正

Organismos de las Naciones Unidas, directores de escuela, autoridades locales y padres expresaron su pleno apoyo a este proyecto y pidieron su ampliación a todas las escuelas como medio de construir una nación sana y activa.

联合国各机构、学校校长、地方当局和家长都充分支持该项目,并要求作为一种建设健康积极国家手段在所有学校推广。

评价该例句:好评差评指正

Quiero manifestar mis más profundas condolencias a las víctimas del conflicto y la violencia en el Iraq y en todos los países de África, Asia, el Oriente Medio, América Latina y demás lugares en donde tenemos problemas de protección.

我谨向伊拉克、非洲、亚洲和中东以及拉丁美洲和我们面临保护问题其他地方所有国家中冲突和暴受害者我最深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Las emisoras de radio locales han demostrado gran interés en colaborar con la emisora de frecuencia modulada de la ONUCI y difundir sus programas y en que sus producciones sean difundidas por la emisora de la ONUCI.

地方广播电台极有兴趣与联科行动调频台合作,播放该台节目及在联科行动调频台播放地方电台制作节目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico, parodies, parodista, paróforo, parola,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Sin...

Científicos anuncian que un meteorito caerá en... algún lugar de la tierra.

科学家表示将有一块陨石落在某个地方

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Finalmente, Allá es un adverbio de lugar el cual indica un lugar lejano, en dirección indefinida.

最后,“Allá ”是一个地方副词,表示遥远的地方,方向定。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y cárdena es un lugar donde hay cardos, de donde viene el apellido " Cárdenas" .

而cárdena表示一个有蓟的地方,这是姓氏“卡德纳斯”的源。

评价该例句:好评差评指正

En un lado del doblez, dibuja la imagen de un lugar donde tú muestras respeto.

在折叠的一侧,画出您表示尊重的地方

评价该例句:好评差评指正

Podemos mostrar respeto en muchos lugares.

我们可以在很多地方表示尊重。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Quedar se utiliza además para indicar la ubicación geográfica de un lugar con un significado similar a estar.

Quedar也用表示某个地方的地理位置,意义与estar类似。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Muchos niños dicen que quisieran un lugar más amigable, más íntimo para ver a sus padres en las cárceles.

许多孩子表示,他们希望有一个更友好、更亲密的地方探望监狱里的父母。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Doudu Nassar agradece su presencia antes de iniciar la oración en este espacio convertido en refugio religioso desde hace décadas.

杜杜·纳萨尔 (Doudu Nassar) 对他们的到表示感谢,然后开始在这个几十年一直是宗教避难所的地方进行祈祷。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El sesgo del sedal indicaba que nadaba a menos profundidad. Eso no significaba, necesariamente, que fuera a brincar a la superficie. Pero pudiera hacerlo.

钓索的斜度说明它正在较浅的地方游着。这一定表示它会跃出水它也许会这样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La situación ha provocado el colapso del centro de migrantes de Colchane, ya que las autoridades locales señalan que no tienen los recursos para responder.

这种情况导致 Colchane 移民中心倒闭,因为地方当局表示他们没有足够的资源应对。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por otro lado, ahí con h intermedia y tilde en la i es un adverbio de lugar y Se usa para indicar una ubicación cercana, pero no inmediata.

另一方面,ahí 中间有一个 h,重音在 i 上,是一个地方副词,用于表示附近的地是直接的地

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Hacía contacto con cuantas congregaciones religiosas y fundaciones humanitarias encontraba a su paso, donde lo escuchaban con atención pero sin asombro, y le prometían gestiones inmediatas que nunca culminaron.

他联络了所有能找到的宗教团体和人道组织,在这些地方人们聚精会神地听他讲述,却并表示惊奇。他们承诺尽快帮他运作,这些承诺从未兑现。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Los centros de menores migrantes en Canarias están saturados y el Gobierno autonómico dice ahora que debe ser el Ejecutivo central quien asuma su tutela porque no están desamparados.

加那利群岛的移民未成年人中心已经饱和,地方政府现在表示,应该由中央行政部门承担他们的监护权,因为他们并非无助。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Alabóle Roque su buen propósito, ofreciósele de acompañarla hasta donde quisiese, y de defender a su padre de los parientes de don Vicente, y de todo el mundo, si ofenderle quisiese.

罗克对克劳迪娅的想法表示赞同,并且愿意陪同她去她想去的任何地方。如果比森特的亲戚或者其他什么人想伤害她父亲,他都会出面保护她父亲。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Por ejemplo el verbo ir indica un movimiento, que va desde el lugar donde se encuentra la persona que habla, hasta el lugar donde se encuentra la persona que oye: el oyente.

例如,动词go表示一种运动,从说话的人所在的地方,到听到的人所在的地方:听者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月合集

El Alto Comisionado dijo que las armas y las municiones no se fabrican en Haití, llegan de empresas de otros lugares y por eso deben hacer más para cumplir íntegramente el embargo del Consejo.

高级专员表示, 武器和弹药是海地造的,而是自其他地方的公司, 因此他们必须采取更多行动, 充分遵守安理会的禁运。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No respondió nada a esto la embozada, ni hizo otra cosa que levantarse de donde sentado se había, y puestas entrambas manos cruzadas sobre el pecho, inclinada la cabeza, dobló el cuerpo en señal de que lo agradecía.

蒙面女人一言发,只是从她原坐的地方站了起,两手交叉在胸前,低着头,深深一躬表示谢意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

En su traslado para declarar ante el juez, ha dicho que lo siente y que va a colaborar con la justicia Durante las últimas horas ha sido trasladado a siete lugares diferentes para reconstruir los hechos.

在被转移到法官面前作证时,他表示很抱歉, 并将与正义合作。 在最后几个小时内, 他已被转移到七个同的地方以重建事件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

Según Antonio Guterres, las medidas de contención han ahorrado a Asia Sudoriental el grado de sufrimiento y trastorno que se observa en otros lugares, y los gobiernos actuaron rápidamente para combatir la pandemia y evitar sus peores efectos.

安东尼奥·古特雷斯 (Antonio Guterres) 表示, 遏措施使东南亚免于遭受其他地方所见的苦难和破坏,各国政府迅速采取行动抗击这一流行病并防止其最坏影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La rama americana de la OMS, dijo que los casos de COVID-19 y las hospitalizaciones están aumentando en demasiados lugares, lo que debería impulsar " a reforzar las medidas para combatir el virus, incluidas la vigilancia y la preparación" .

世界卫生组织美国分部表示, COVID-19 病例和住院人数在太多地方都在上升,这应该促使“加强措施对抗这种病毒,包括监测和准备” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paronomásticamente, paronomástico, parótida, parotiditis, parovario, paroxismal, paroxismo, paroxístico, paroxítono, parpadear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接