有奖纠错
| 划词

Algunas delegaciones se opusieron a que se incluyeran situaciones previas a un conflicto.

一些代表团表示反对把冲突局势包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Antes de proceder, quisiera señalar que Dinamarca se adhiere plenamente a la declaración formulada por el Reino Unido.

我愿在发言对联合王国所作的发言表示充分赞同。

评价该例句:好评差评指正

También deseamos expresar nuestro pésame a la familia del ex Primer Ministro del Líbano, Excmo. Sr. Rafik Hariri.

我们还要向黎巴嫩拉菲克·哈里里先生阁下的家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Siempre manifestó su fe en el papel de Siria y agradeció su asistencia, incluso unos cuantos minutos antes de ser asesinado.

他向来表示信任叙利亚的作用,并对这种帮助表示感谢,即使在遇分钟也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Como elemento nuevo, algunas Partes expresaron interés en tener acceso a un centro de informática durante las reuniones anteriores a los períodos de sesiones.

作为一个新的内容,有些缔约方对届会会议期间利用计算机中心的设施表示兴趣。

评价该例句:好评差评指正

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

他尤其向里斯本、圣地亚哥、圣保罗、约翰内斯堡、开普、巴黎和伦的市长和市长表示了感谢。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Puerto Rico ha dejado claro que espera que las autoridades federales se encarguen de la limpieza de los terrenos que ocupaba la Armada.

波多黎各政府明确表示期望联邦当局清海军使用的土地。

评价该例句:好评差评指正

Hace cinco años, cuando se inició el nuevo milenio, expresamos nuestra voluntad de llevar al nuevo siglo los ideales de la fundación de las Naciones Unidas.

,在新世纪之初,我们表示愿意把联合国的创带到新的世纪。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de esos ex funcionarios policiales reclamaron por no haber podido lograr la certificación de la Fuerza Internacional de Policía ante los tribunales durante el período.

在报告所述期间,有些警察上诉法院,对未获得警察工作队的合格证明一事表示异议。

评价该例句:好评差评指正

Bulgaria, Rumania, Turquía, Croacia, Albania, Bosnia y Herzegovina, la ex República de Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro, Islandia, Ucrania y Moldova se suman esta declaración.

保加利亚、罗马尼亚、土耳其、克罗地亚、阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、南斯拉夫的马其顿共和国、塞尔维亚和黑山、冰岛、乌克兰和摩尔多瓦表示赞同这一发言。

评价该例句:好评差评指正

También deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mis sinceras condolencias a la delegación de Indonesia tras los ataques terroristas que se perpetraron hace unos días en Bali.

我还要借此机会就在巴厘发生的恐怖主义袭击事件,向印度尼西亚代表团表示衷心慰问。

评价该例句:好评差评指正

Chris Stals, ex Gobernador del Banco de Reserva de Sudáfrica, país miembro del Mecanismo, quien está encargado de los exámenes por países, expresó su satisfacción por la declaración.

南非储备银行行长兼审议机制中负责国别审查的成员Chirs Stals对上述评论表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también lamentó que el informe hubiese pasado al dominio público antes de su publicación oficial y subrayó que los medios de comunicación habían tergiversado su contenido.

委员会还对报告在正式印发就流传开来这一点表示遗憾,还强调媒体歪曲了该报告的内容。

评价该例句:好评差评指正

La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.

委员会对行政当局不能在授予合同对空运公司进行全面预选表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones expresaron apoyo a la interpretación de la consolidación de la paz en el sentido de que comprendía las operaciones emprendidas antes, durante y después de un conflicto.

个代表团对建设和平包括在冲突、冲突中和冲突后局势下所开展行动的解释表示支持。

评价该例句:好评差评指正

En mi calidad de miembro no permanente quisiera, al propio tiempo, expresarle la complacencia de mi delegación al verlo a usted ocupar la presidencia de este órgano de las Naciones Unidas.

我以安非常任事国代表名义表示,我国代表团高兴地称呼你为联合国这个机关主席。

评价该例句:好评差评指正

Antes de concluir, quisiera manifestar el firme apoyo y la confianza de Dinamarca en la labor del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), que acaba de describir su Presidente.

在结束发言,我要代表丹麦对主席刚才阐明的1540委员会工作表示坚决支持和信任。

评价该例句:好评差评指正

Antes de seguir adelante, mi delegación quiere expresar su más sentido pésame al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por los atentados terroristas perpetrados el miércoles pasado en Ammán.

但在继续发言,我国代表团愿就上星期三在阿曼发生的恐怖主义袭击向约旦哈希姆王国政府和人民表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Me dirijo primero a nuestros colegas de la Misión Permanente de Dinamarca para transmitir nuestro agradecimiento por su dedicación y profesionalismo al haber organizado la reunión de hace dos días bajo la fórmula Arria.

我首先要向我们的丹麦常驻代表团同事表示感谢,感谢他们在组织两天召开的阿里亚形式的会议中所表现的奉献和专业精神。

评价该例句:好评差评指正

Expresó la esperanza de que esos logros se consolidaran mediante el levantamiento rápido y programado de las medidas punitivas y las restricciones que se impusieron al Iraq como consecuencia de las políticas insensatas del anterior régimen.

表示希望,为巩固上述成就,应迅速取消由于政权不顾后果的政策而对伊拉克实行的惩罚性措施和限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


购物小推车, 购物中心, 购销, 购置, 购置成本, 购置衣服, , 垢腻, 垢污, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听新闻学西语

El presidente de EE.UU. apoyó la propuesta que un grupo de senadores hizo el día anterior.

表示支持一日由一组参议员做出的提案。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta frase es tan intensa como el anterior y se utiliza cuando esa persona es todo para ti.

这句话和一句一样情感强烈,用来表示这个人是你的一切。

评价该例句:好评差评指正
听故事

Sin demostrar sospecha alguna, antes de marcharse invitó al amigo a comer en su casa al día siguiente.

没有再表示任何疑惑,在离开,商人邀请好友第二去他家吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La primera frase indica que hace años, cuando era joven (sin especificar cuantos años) los inviernos eran más fríos.

第一个句子表示是在几年,当我还年轻时(没有具体的年限)冬更加冷。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El expresidente dijo en una entrevista que todo es falso.

这位总统在接受采访时表示,一切都是假的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hoy el expresidente Zapatero ha dicho que está a favor de la medida.

总统萨帕特罗表示,他支持这项措施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Las empresas aseguran que están desinfectando hasta un 70% más que hace un año.

公司表示,他们的毒工作量比一年增加了 70%。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hace dos años no era tan conocida, pero se usa así pegadita, asimismo, y es un conector que significa también.

两年它还不那么出名,但现在却被这样使用,asimismo,它是一个表示“也”的连接词。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En Moncloa dicen que van a seguir hablando con Junts a unas semanas de celebrar su congreso.

在蒙克洛亚,他们表示将在召开代表大会几周继续与 Junts 进行对话。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Practica la gratitud, al despertar o antes de dormir date cuenta de todo lo bueno que tienes y agradece por ello.

3.练习感恩,当你醒来或睡觉,意识到你拥有的所有美好事物并对此表示感激。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hace 2 días el socialista Santos Cerdán se reunión en Bruselas con Puigdemont Y Jaume Asens dice que está muy cerca.

会主义者桑托斯·塞尔丹在布鲁塞尔会见了普伊格德蒙特,豪梅·阿森斯表示,他的关系非常亲密。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Dice que tanto él como el exconseller Toni Comín debieron ser reconocidos como eurodiputados tras las elecciones de 2019, aunque no juraran la Constitución.

表示, 他和部长托尼·科明在 2019 年选举后都应该被承认为欧洲议会议员,尽管他们没有在宪法中宣誓。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La gente es mucho más productiva cuando está en la oficina, decía Elon Musk, dueño de la antigua Twitter, hoy X, el pasado mayo.

去年 5 月, Twitter(今日 X)的所有者埃隆·马斯克(Elon Musk)表示,人们在办公室时的工作效率要高得多。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Zarzuela explica que el rey emérito ha enviado a su hijo una carta en la que asegura que adopta esta decisión con profundo sentimiento pero con serenidad.

萨苏埃拉宫解释道,国王向其子致信,表示自己经过深思熟虑,冷静地做出了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El lunes, las organizaciones humanitarias manifestaron su preocupación por la muerte de cientos de personas en la costa occidental de Siria, bastión del expresidente Bashar al-Assad.

周一,人道主义组织对叙利亚西部沿海地区数百人死亡表示关切,该地区是总统巴沙尔·阿萨德的据点。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero dijo que no han encontrado " absolutamente nada" que muestre una participación directa de militares en los ataques de esa noche, hace 10 años, en Iguala.

但他表示,他们“绝对没有发现”任何迹象表明军方直接参与了十年当晚发生在伊瓜拉的袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El exseleccionador masculino ha contado que habló con el hermano de la jugadora para sugerirle que ella diera su versión y, así, " bajar el suflé" .

这位男子教练表示, 他与球员的兄弟进行了交谈, 建议她给出自己的版本,从而“降低舒芙蕾” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

Esto supone el aumento del 200% en el número de niños palestinos asesinados en el territorio en los últimos 16 meses, en comparación con los 16 meses anteriores.

表示在过去的16个月里, 被杀害的Palestinian儿童数量增加了200%,与16个月相比。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

Trump, Biden, Obama y diferentes líderes mundiales mandaron sus condolencias a la familia, y recordaron la trayectoria del exmandatario, quien estaba en cuidados paliativos desde hacía dos años.

特朗普、拜登、奥巴马和其他世界领导人向他的家人表示哀悼,并回顾了这位总统的职业生涯,他当时正接受临终关怀两年。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Quiero dar las gracias en especial a quienes crearon esta Fundación hace casi 40 años, y a todos los que cada día le dedican su trabajo, su inteligencia y su generosidad.

我想向四十年创立这一基金会的人们表示衷心的感谢,同样,也向日复一日为这一奖项付出劳动、智慧及慷慨帮助的人致以感激。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


咕咕叫求爱, 咕叽, 咕噜声, 咕哝, 咕容, , 沽名钓誉, , 孤傲, 孤本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接