有奖纠错
| 划词

El signo menos (-) antes de una cifra indica una disminución.

减号(-)在数字之前表示减少数。

评价该例句:好评差评指正

Se plantearon muchas de las preocupaciones manifestadas por oradores anteriores, especialmente la reducción del tiempo de reunión.

发言中提出了以前的发言人表示的许多关切,特别是对于减少会议时间问题。

评价该例句:好评差评指正

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少核威胁的世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.

在新一届社会党政府的领导,西牙已经表示愿意减少对直布罗陀的敌意。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al cultivo ilícito de cannabis, se expresó la esperanza de que la ONUDD pudiera contribuir a las iniciativas para reducir su producción.

关于非法大麻种植,有人表示希望毒品和犯罪问题办事处将能为减少大麻生产的努力做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Se preveía que el desembolso adicional sería compensado por una reducción de los gastos de traducción, pero era difícil cuantificar las economías que se lograrían.

希望额外支出将因减少翻译费用而抵销,但很难用数量表示将要取得的节余。

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron la mejora de las tasas de ejecución de los proyectos y los esfuerzos desplegados por la Oficina para reducir los saldos de los fondos.

会议对项执行率的提高和办事处减少资金结余的努力表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas pueden aplicarse para la preocupación por aumentos bruscos de las importaciones y persuadir a los socios comerciales de que reduzcan el crecimiento de las exportaciones.

这类措施可在进口激增时发出表示关切的信号,或说服贸易伙伴减少出口增长。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en general se apreció la calidad de los documentos, algunos propusieron que se utilizara un lenguaje menos técnico o complicado y que los documentos fueran más breves.

虽然总的来说对件质量表示满意,但有些缔约方建议减少采用技术术语或复杂的用语,件篇幅。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait afirma asimismo que, al cuantificar las pérdidas de servicios ecológicos, ha tenido en cuenta las repercusiones que tendrían las medidas de rehabilitación en la mitigación de las pérdidas.

科威特进一步表示,在计量其生态服务损失的过程中,它考虑到了补救措施对减少损失可发挥的影响。

评价该例句:好评差评指正

Se han mantenido algunas conversaciones oficiosas, pero para mayo de 2005 no se había recibido aún una respuesta por escrito de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

赔偿委员会秘书处在分析报告中表示,在减少延误和处理过程中可能出现的错误方面,直接互动联系将更为有效。

评价该例句:好评差评指正

Sus Gobiernos están preocupados por el grado de superposición en la labor de los comités, y apoyan el principio de reducir la duplicación de tareas cada vez que sea posible.

三国政府对委员会的工做出现重复表示关注,对尽可能减少重复这一原则表示支持。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq observa que una reducción en el número de aves costeras no indica necesariamente que los pájaros hayan muerto, sino que puede deberse a su migración a otros criaderos.

伊拉克指出,水鸟数减少并不一定表示这些水鸟已经死亡,而可能是由于鸟类迁往了另一个觅食场。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de la organización, la información era un arma poderosa para promover la comprensión entre los pueblos y, por lo tanto, reducir la discriminación, la xenofobia y la violencia racial.

该组织表示,它相信信息是促进各民族加深理解,进而减少歧视、仇外心理和种族暴力的有力武器。

评价该例句:好评差评指正

También se mostró preocupado por la erosión de las preferencias, ya que éstas hacían posible que en el sistema comercial multilateral las reglas fueran iguales para todos y ayudaban a alcanzar los ODM.

他对贸易优惠的减少表示关切,因为优惠可以在多边贸易体制中创造一个公平的竞争环境,有助于实现千年发展标。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, Viet Nam celebra la iniciativa de la Unión Europea y los Estados Unidos de reducir las subvenciones a la exportación, que constituye un gesto de buena fe que es preciso reconocer.

因此,越南对欧洲和美国减少出口补贴的倡议表示欢迎,这种诚意的表示应该得到认可。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores expresaron su temor de que uniendo estrategias de salud y nutrición se corra el riesgo de que disminuyan los recursos para estas dos esferas, puesto que ambas necesitan aumentar la asignación de recursos ordinarios.

发言者表示关切的是,将保健战略和营养战略合而为一,可能面临这两个领域资源都减少的风险,而这两个领域都需要增加经常资源拨款。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo “toma nota, con preocupación, de que muchos países en desarrollo están experimentando problemas relacionados con la disminución de las capturas, cuando el suministro de pescado es vital para su seguridad alimentaria y su desarrollo económico”39.

欧洲委员会明确表示它“关切地注意到许多发展中国家遭遇到渔获量减少的问题,而鱼类供应对于他们的粮食安全和经济发展是至关重要的。”

评价该例句:好评差评指正

Celebra los esfuerzos por promover las directrices de reducción de la demanda de drogas, pero expresa su inquietud por la tolerancia existente en algunos países hacia ciertas sustancias ilícitas, que socava los esfuerzos internacionales por erradicar el problema.

她赞扬为推动实施减少毒品需求的指导方针而做出的努力,但是对于某些国家前对某些非法药物的容忍态度表示不安,因为这动摇了消除毒品问题的国际努力。

评价该例句:好评差评指正

En ellos, al primer miembro de un cártel que ofrece cooperar con la investigación y proporcionar pruebas que impliquen a los demás miembros se le promete que no será enjuiciado y, en algunos casos, que recibirá sólo sanciones menores.

按照这种方案,表示愿意在卡特尔调查中提供合作并提供涉及其他成员的证据的第一个卡特尔成员可被免予起诉或在某些情况减少制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足, 品脱, 品位, 品味儿, 品学兼优, 品质,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Este cambio fonético redujo la necesidad de una letra especial para representar estos sonidos.

这种语音变化了用特殊字母表示这些音的必要性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Reducirlas creará más empleo, según los sindicatos.

工会表示这些工作将创造更多就业机会。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Según Adif y Renfe, lo harán en sábado y domingo para que haya menos trenes y pasajeros afectados.

Adif 和 Renfe 表示,他们将周六和周日进行,以受影响的火车和乘客。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Esto es lo dispuesto sobre cuarentenas de casos positivos Según Sánchez esta tarde se va a debatir la posible reducción de el aislamiento.

这就是对阳性病例进行隔离的规定。桑切斯表示,今天下午将讨论隔离的问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

UNRWA, la mayor agencia humanitaria en la franja, asegura que se verá obligada a reducir significativamente y, en algunos casos, a paralizar sus operaciones.

该地区最大的人道主机构近东救济工程处表示,它将被迫大幅某些情况下甚至导致业瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La organización dice que debemos considerar otras formas de reducir la ingesta de azúcares libres, como consumir alimentos que tienen azúcar de forma natural, como la fruta, o alimentos y bebidas no azucarados.

该组织表示, 我们应该考虑其他方法来游离糖的摄入量,例如吃天然含糖的食物,如水果,或不加糖的食物和饮料。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Esto subraya la creciente urgencia de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero tan rápida y profundamente como sea posible, dijo la portavoz Claire Nollis, leyendo un comunicado del secretario de la Organización.

发言人克莱尔·诺利斯宣读该组织秘书的一份声明时表示,这突显了尽快、深入地温室气体排放的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

" Elimina el único camino que les queda a las mujeres y a las niñas hacia la educación superior y diezmará la ya insuficiente oferta de matronas, enfermeras y médicas" , dijo la oficina.

该办公室表示:“这消除了妇女和女童接受高等教育的唯一途径,并将大幅本已不足的助产士、护士和医生的供应。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

La directora del Programa de la ONU para el Medio Ambiente declaró este viernes en la COP 29 que las emisiones de metano deben reducirse y rápido para tener alguna posibilidad de controlar el calentamiento global.

联合国环境规划署负责人周五 COP 29 上表示,必须快速甲烷排放,才有机会控制全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto provocó que hubiera respuesta del religioso a estos comentarios bajo el argumento que Sor Filotea, seudónimo que utilizó al realizar la crítica, se dedicara menos a las letras humanas y más a las divinas, para mayor provecho.

这激起了宗教人士对这些评论的反应,他们表示,菲洛特修女,胡安娜做批评时所用的化名,应当对俗世文学的关心,更多地关注神学文字,这是为了她好。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

António Guterres dijo que todavía es posible recortar las emisiones un 45% en esta década para limitar el calentamiento a 1,5 grados Celsius y " evitar los peores efectos del cambio climático" , pero serán necesarias acciones " de todos y en todos los frentes" .

古特雷斯表示, 这十年仍有将排放量45%, 以将升温限制1.5摄氏度以内, 并“避免气候变化的最坏影响”,但需要“每个人和所有方面” 采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


平安夜, 平白, 平板显示的, 平板印刷术, 平薄石板, 平辈, 平常, 平常的, 平车, 平淡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接