有奖纠错
| 划词

Puesto que no escucho ninguna observación, se modificará mi propuesta en consecuencia.

由于没有其他人见,我建议将作相应修正。

评价该例句:好评差评指正

Daré ahora la palabra a los miembros del Consejo que deseen formular observaciones o hacer preguntas.

现在我请愿见或提问安理会成员言。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo agradece la cooperación de los gobiernos que presentaron respuestas u observaciones sobre las comunicaciones recibidas.

工作组赞赏提交答复或就收到来文政府所给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Después de esas exposiciones, daré la palabra a los miembros del Consejo que deseen hacer comentarios o formular preguntas.

情况通报完毕之后,我将请希望见或提问安理会成员言。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos eran promover la sensibilización del público acerca de la Convención sobre los Derechos del Niño y hacer efectivo el derecho del niño a que se respeten sus opiniones.

这项活动目的就是推广《儿童权利公约》,令公众认识和尊重儿童权利。

评价该例句:好评差评指正

La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.

联利特派团电台节目编排是政治集会和大会实况报道以及公民教育和听众打入电话节目。

评价该例句:好评差评指正

El Comité reitera que el derecho a la libertad de expresión reconocido en el párrafo 2 del artículo 19 comprende el derecho de toda persona a criticar o evaluar abierta y públicamente a su gobierno sin temor de interferencia o castigo.

委员会重申,第十九条第2款关于自由权利包括个人享有在不害怕干预或惩罚情况下批评或坦率而公开地评价政府权利。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, quisiera recalcar la importancia de dar a todos los Miembros una oportunidad de expresar sus opiniones acerca de las distintas cuestiones ante el Consejo, con la expectativa de que el Consejo tenga esas opiniones en cuenta antes de adoptar sus decisiones.

在这方面,我们谨强调让更广大成员有机会就安理会面问题重要性,并希望安理会在作出决定之到这些观

评价该例句:好评差评指正

La siguiente cuestión que el Comité debe examinar es si el arresto, la detención y la condena del autor o las limitaciones de viaje que se le impusieron restringieron ilícitamente su derecho a la libertad de expresión en violación del artículo 19 del Pacto.

7 委员会要处理下一个问题是对提交人逮捕、拘禁和判罪或对其旅行限制是否违反了《公约》第十九条,非法限制了他自由权利。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que el requisito de la necesidad lleva en sí un elemento de proporcionalidad, en el sentido de que el alcance de la restricción impuesta a la libertad de expresión debe ser proporcional al valor que se pretenda proteger con esa restricción.

委员会指出,必要性这一要求味着相称因素,其义是,对自由见所施加限制需同这种限制要保护价值相称。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, todavía hay más de 100 Estados Miembros que no han proporcionado a sus jóvenes la oportunidad de hacer oír su voz en este foro, pese al hecho de que la Asamblea General ha aprobado numerosas resoluciones en las que se exhorta a incluir a representantes de los jóvenes en las delegaciones de los Estados Miembros.

然而,尽管大会通过了无数决议,要求将青年代纳入会员国代团,但仍有100多个会员国未给其青年在此论坛机会。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, aunque se limitaron las facultades de la comisión de la verdad y la reconciliación para pronunciarse sobre el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra, su jurisdicción temporal y competencia material, que incluye las facultades para practicar investigaciones, son idénticas, tanto desde el punto de vista jurídico como en la práctica, a las de la comisión internacional judicial.

因此,尽管对真相与和解委员会就灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪等罪行权力施加限制,但该委员会属时管辖权和属事管辖权,包括其调查权力,在法律上和实践上都和国际司法委员会相同。

评价该例句:好评差评指正

El Comité remite a su jurisprudencia según la cual toda restricción de la libertad de expresión debe cumplir todos y cada uno de los requisitos siguientes, establecidos en el párrafo 3 del artículo 19: debe estar prevista en la ley, debe perseguir los objetivos enumerados en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 19 y debe ser necesaria para alcanzar uno de esos objetivos.

8 委员会提到其判例,即对自由权利作出任何限制,必须累积符合第十九条第3款所规定下列条件:应由法律规定,应符合第十九条第3款(甲)项和(乙)项所载目标之一,并对于实现其中目标之一是必要

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Senegal ha utilizado su capacidad institucional para realizar un análisis en profundidad de los problemas que afectan a los niños senegaleses, basado en los principios relativos a la no discriminación en todas sus formas, el interés superior del niño en las prácticas y las decisiones de la familia y la comunidad, el derecho a la vida, la supervivencia y el desarrollo armonioso y la opinión del niño, a fin de contribuir a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño.

塞内加尔政府已运用其机构能力以完成一项影响塞内加尔儿童问题深度分析,它以一切形式非歧视、在实践中遵循从儿童最高利益和家庭和民众决定出,享有生存、和谐展及权利等原则为基础,旨在为实施《儿童权利公约》做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fase, fasiánidas, fasiánido, fasímetro, faso, fásol, fastial, fastidiado, fastidiar, fastidio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Generalmente se usa cuando queremos agregar una opinión.

通常在我们想发表意时候使用。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Este verbo " veo" también se utiliza para dar opinión, como " pienso" (sería como " pienso" ).

动词" veo" 也是用来发表意,和" pienso" 一样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La participación equitativa, dijo, no solo tiene que ver con el derecho de las mujeres a ser escuchadas, sino con la capacidad de nuestras sociedades para abordar las crisis más acuciantes.

她说, 平等参与不仅关系到妇女发表意权利,还关系到我们社会应对最紧迫危机能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fatal, fatalidad, fatalismo, fatalista, fatalmente, fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接