有奖纠错
| 划词

Se esperaba cubrir prácticamente la totalidad del déficit de 12,718 millones de libras con subvenciones del Reino Unido15.

预计短缺1 271.8万英镑将由联合王国援助金补足

评价该例句:好评差评指正

El PNUD, la UNESCO, ONU-Hábitat, la FAO y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas también tienen en marcha programas complementarios.

开发计划署、教科文组织、人居署、粮农组织和联合国其他机构也设立了相互补足方案。

评价该例句:好评差评指正

En función del actual examen de las existencias para el despliegue estratégico, la Asamblea General decidirá sobre la necesidad de acelerar todavía más su reposición.

大会应根据对战略署储存现有评估,就进一步加快补足该储存必要性作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝区方面重要空间。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión Mixta ha recibido indicaciones alentadoras de la Comisión Europea con respecto a la posibilidad de contar con otras contribuciones voluntarias por un valor de 4 millones de euros para completar el presupuesto estimado.

此外,联合委员会从欧洲联盟委员会那里得到令人鼓舞表示,表明有可能追加400万欧元自愿捐助,补足概算不足之

评价该例句:好评差评指正

La votación se limitará a los candidatos que, no habiendo resultado elegidos, hubieran obtenido el mayor número de votos en la votación anterior, pero el número de esos candidatos no excederá del doble del número de puestos que quedan por cubrir.

如果只有一个余额需要补足,则应适用第32条中程序,这种投应限于在前一轮投中获得最多但人不超过余额两倍落选候选人。

评价该例句:好评差评指正

Si el número de candidatos que obtienen esa mayoría es inferior al número de puestos por cubrir, se procederá a nuevas votaciones para cubrir los puestos restantes, salvo que, si sólo queda por cubrir un puesto, se aplicará el procedimiento previsto en el artículo 32.

如果获得这种多候选人人少于需要填补空缺额,应再进行一次投补足余额。

评价该例句:好评差评指正

Tras desempeñar nuestro papel en la movilización de los recursos nacionales, en nuestra condición de economía en desarrollo, es correcto que solicitemos que nuestros asociados internacionales para el desarrollo nos aporten la parte restante por medio de concesiones y otro tipo de apoyo oficial para el desarrollo.

我们作为一个发展中经济体而在调动国内资源方面发挥了作用,应可要求我们国际发展伙伴通过赠款和其他官方发展支助而对我们作出补足

评价该例句:好评差评指正

Tenemos presentes también las medidas que los planes de acción de los decenios internacionales nos instan a adoptar, especialmente en cuanto a la investigación y los análisis básicos de la situación sobre el terreno en cada uno de los territorios, que son fundamentales para subsanar el déficit de información sobre la descolonización.

我们进一步注意到《国际十年行动计划》内要求采取措施,特别是在亟须补足欠缺非殖民化资料情况个别领土当情况基本研究和分析。

评价该例句:好评差评指正

El empeño del Reino de Marruecos en completar un conjunto de normas relativas a la lucha contra la proliferación y el tráfico de equipo o materiales que pudieran ayudar a agentes no estatales a fabricar, adquirir, poseer, desarrollar o transportar armas nucleares, biológicas o químicas, da fe del compromiso indefectible del Reino con la lucha de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo y a la proliferación de las armas de destrucción en masa.

摩洛哥王国努力补足其规范手段,同扩散和贩运那些可帮助非国家行为者制造、获取、拥有、开发或运输核生化武器设备或材料行为作斗争;这表明王国坚持不懈致力于国际社会反恐及制止大规模毁灭性武器扩散斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复述, 复数, 复数的, 复苏, 复算, 复调, 复听, 复位, 复位术, 复习,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

La princesa Leonor conoce muy poco España, al menos, de una manera oficial y es algo que tiene pendiente.

莱昂诺公主对西班牙了解甚,至在官方层面上了解甚她有待补足的一部分。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Por eso, la mayoría de los españoles entendemos que los camareros tienen un sueldo y nadie se siente obligado a dar propina como forma de complemento salarial.

因此,大多数西班牙人都知道,服务员有工资,没有人觉得自己必须付小费作为他们工资的补足部分。

评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

Como esta expresión es sinónima de la palabra mucho, también puede funcionar como adverbio o adjetivo y normalmente se coloca detrás de la palabra a la que complementa.

由于表达方式与“much” 一词同义,因此它也可以用作副词或形词, 并且通常放在其补足词之后。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que pasa es que decimos " así mismo" , no para indicar que lo que voy a decir es igual a lo anterior, sino para sumarle información a lo anterior.

实际上,我们说“así mismo”的时候,不说我要说和前面一样的给前面补足更多信息。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔特和科尔塔迪略

Manifiéstese la cica;y si se encubre por no pagar los derechos, yo le daré enteramente lo que le toca y pondré lo demás de mi casa;porque en todas maneras ha de ir contento el alguacil.

你把钱袋交出来,如果你为了不上交份钱藏匿不报,我可以替你补足笔钱,哪怕倾我所有也在所不惜,因为无论如何我一定得让警官满意。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me contestó que me daría una nota firmada por ochenta piezas de a ocho, que me pagaría cuando llegáramos a Brasil y, una vez allí, si alguien me hacía una mejor oferta, él la igualaría.

他说他可以先给我一张八十西班牙银币的钱(种西班牙银币都打上一个" 8" 字)到巴西可换取现金。到了巴西,如果有人愿意出更高的价钱,他愿意全数补足

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复议, 复音, 复印, 复印机, 复员, 复员军人, 复原, 复杂, 复杂的, 复杂的心理,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接