有奖纠错
| 划词

Carolina denunció el genocidio cometido contra las mujeres de su país.

卡罗琳娜告发他们国家女性种族灭绝行径

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos, tanto singular como colectivamente, deben prevenir y luchar contra los actos terroristas.

各国政府应在本国并联合其他国家防止和打击行径

评价该例句:好评差评指正

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

我们最地谴责些滥杀无辜卑劣怖主义行径

评价该例句:好评差评指正

Sólo la fuerza de la ley puede derrotar a la barbarie.

唯有法律力量能够打倒野蛮行径

评价该例句:好评差评指正

En el año transcurrido, Siria ha sido blanco del terrorismo y de sus prácticas delictivas.

在过去一年里,叙利亚遭怖主义及其罪恶行径攻击。

评价该例句:好评差评指正

Estos actos criminales motivan nuestra más profunda condena.

些罪恶行径应当得我们最谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna razón ideológica, política o religiosa justifica a quienes cometen, colaboran o financian actos terroristas.

没有任何思想意识、政治或宗教理由可以被那些从事,配合或资助怖主义行径人用来进行辩解。

评价该例句:好评差评指正

Algunos han sido víctimas del salvajismo y el terrorismo; otros de desastres naturales catastróficos.

一些人是残暴和怖主义行径直接受害者;另一些人是自然灾害受害者。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos en los términos más enérgicos estos atroces actos de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

我们最地谴责怖主义以无辜平民为目标类可憎行径

评价该例句:好评差评指正

Los actos terroristas no se justifican bajo ninguna circunstancia, sea ésta política, filosófica, religiosa u otra.

怖主义行径没有任何辩解理由,包括政治、哲学、宗教或其他方面理由。

评价该例句:好评差评指正

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办行径肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Esos ataques y otros actos similares deben ser condenados enérgicamente.

些袭击和类似行径必须受谴责。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos enérgicamente esa matanza inhumana y brutal de una persona inocente.

我们谴责种杀害一名无辜者不人道残暴行径

评价该例句:好评差评指正

Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.

些违法行径特别包括谋杀平民和掠夺等案件。

评价该例句:好评差评指正

Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.

绑架国际和巴勒斯坦救援人员行径引起人们关注。

评价该例句:好评差评指正

Han aumentado los robos de autos y otras formas de bandolerismo en las carreteras

在公路上劫持车辆和其他形式土匪行径有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Singapur se une a la condena de esas atrocidades y expresa su solidaridad con los afectados.

新加坡同样谴责些罪恶行径,并声援受怖主义之害人们。

评价该例句:好评差评指正

A su vez, los gobiernos tienen la obligación de proteger a sus ciudadanos contra los actos terroristas.

因此,各国政府均有义务保护公民不受怖主义行径伤害。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四个月中,全世界目睹更加令人发指行径

评价该例句:好评差评指正

También se refirió a la cuestión de la violación de las reclusas, delito que solía quedar impune.

她也指出奸女犯人问题,行径大多都不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


difamatorio, difarreación, difásico, difeniléter, difenilglioxal, difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

沙氏寓言

Para castigo de su intento necio.

为要惩罚其愚蠢之行径

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

¿Y es posible que no ha de haber quien castigue tu crueldad y tu grande insolencia?

难道就没有人惩罚你残暴行径和大逆不道吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tuvieron en cuenta que hasta el cobarde de Tecciztecatl había llegado a imitar la valentía de Nanahuatl.

众神想到,即使懦弱提克西斯提卡特也效仿了纳纳华特勇敢行径

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指

Pero ese celo, a la luz de las barbaridades que se ven por ahí, es comprensible hasta cierto punto.

考虑到在儿看到野蛮行径,这种热情在某种程度上也可以理解

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

Y el responsable de la misión de la ONU en Colombia ha condenado el asesinato de cinco firmantes de la Paz y líderes en Catatumbo.

联合国驻哥伦比亚代表团团长谴责在卡塔通博杀害五名和平协议签署者和领导人行径

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Mas tú haces como hombre de bien en eso, que más vale pedillo por Dios que no hurtallo, y ansí Él me ayude como ello me parece bien.

你讨饭倒老实人行径,宁可靠上帝慈悲向人求乞,不要偷窃。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Mantengamos la firmeza y el apoyo político para ayudar y defender a las víctimas y concienciemos a toda la sociedad contra esa violencia, criminal y cobarde, que degrada nuestra convivencia.

我们要持政治上坚定支持,去帮助和些性别暴力受害者,我们要让整个西班牙社会都站起来,和这种破坏我们美好生活,懦夫犯罪行径做斗争。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El lunes, Abenjacán visitó la rectoría; las circunstancias de la breve entrevista no se conocieron entonces, pero ningún sermón ulterior aludió a la soberbia, y el moro pudo contratar albañiles.

第二天星期一,阿本哈坎造访了教堂;短暂会晤情况当时无人知晓,以后传道中再也不提种狂妄行径,摩尔人终于能雇到泥水匠替他干活。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

António Guterres ha visitado a las tropas de la ONU en el sur del Líbano y la misión de la ONU en Colombia condena el asesinato de cinco firmantes de La Paz en Catatumbo.

安东尼奥·古特雷斯视察了驻黎巴嫩联合国部队,联合国驻哥伦比亚代表团谴责在卡塔通博杀害五名《拉巴斯协议》签署者行径

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Mi reciente elección es un mandato para revertir completa y totalmente una traición y toda una serie de traiciones que se han producido y devolver al pueblo su fe, su prosperidad, su democracia y, desde luego, su libertad.

我于近期当选民众赋予我使命,要彻底扭转可怕背叛行径,扭转发生所有这些背叛,把信念、财富、民主,乃至自由归还给人民。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Cualquier intentona de intervenir en los asuntos internos de China será rechazada por todo el pueblo chino, y cualquier proceder por impedir la gran causa de la reunificación de China será aplastado por las ruedas de la historia.

任何干涉中国内政图谋都必将遭到中国人民一致反对,任何试图阻挡中国统一大业行径都必将被历史车轮碾碎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso, difidación, difidencia, difidente, difilético,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接