有奖纠错
| 划词

La Oficina del Fiscal ha entregado a las autoridades rusas la información disponible acerca de su posible paradero.

官办公室已向俄罗斯当局提供了所有有关Djordjevic可能藏身之处资料。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores reconocieron la responsabilidad de la comunidad internacional de velar por que los terroristas, los grupos delictivos organizados y los delincuentes en general no encontraran refugio seguro haciendo presa de los Estados más débiles.

几位发言人承认国际社会有责任确保恐怖主义分子、有组织犯罪集团和般犯罪分子无藏身之处,使其无法在防范薄弱国家钻空子。

评价该例句:好评差评指正

Este ejemplo muestra claramente que la intención de los atacantes no era destruir un grupo étnico como tal, ni parte del grupo, sino asesinar a todos los hombres que consideraban rebeldes, así como expulsar por la fuerza a toda la población para vaciar los pueblos e impedir que los rebeldes se escondieran entre la población local o recibieran apoyo de ella.

例子清楚表明,袭击者并非消灭个族裔群体全部或部分。 相反,他们是杀掉所有他们认为属于反叛分子男性,同时,把村子里人全部强行迁移出去,清空村子,使反叛分子在村子里没有藏身之处或从村里得到支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠骨, 肠绞痛, 肠镜, 肠鸣, 肠胃病, 肠系膜, 肠腺, 肠炎, 肠衣, 肠子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Ése sería mi refugio, mi espacio íntimo.

这里将是藏身之处,最私密的空间。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El criminal salió de la guarida para pelearlos.

逃犯从藏身之处出来拼命。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Allí podrían esconderse. Buscaría a su hermana.

他们会在城里找到藏身之处的。他可以去投靠妹妹。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Las tropas israelíes buscan en túneles y escondites, pero sin éxito.

以色列索隧道和藏身之处,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

También han localizado un zulo que podría servir para ocultar los objetos que robaban.

他们还找到了一个可以用来藏匿被盗物藏身之处

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Los emos adoptaban puntos específicos de la ciudad para convertirlos en guaridas.

这些情绪化的人在城市中选择了特定的地点,将它们变成了藏身之处

评价该例句:好评差评指正
西语枕边故事(慢速听力)

Un día, los pocos ratones que todavía quedaban vivos, temiendo a la carnicera gata, se ocultaron en sus escondites, privándola de su deseada caza.

一天,还存活着的几只老鼠很害怕那只猫,他们躲在藏身之处,以阻挡猫的捕猎。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Estamos viendo acá también ventilación, electricidad, equipos de comunicaciones para poder ser utilizados para escondite de los terroristas, para los depósitos de armas y quizá, también para llevarse de aquí, secuestrar de aquí, a civiles israelíes.

-我们还看到这里的通风、电力、通讯设备被用作恐怖分子的藏身之处、武器库,或许还可以从这里绑架以色列平民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Mientras, el opositor Edmundo González se enfrenta a consecuencias jurídicas si no acude a la cita de hoy ante el fiscal, que le ha convocado por segundo día consecutivo e insiste en sacarlo de la clandestinidad.

与此同时,对手埃德蒙多·冈萨雷斯(Edmundo González)如果不出席今天检察官的任命, 将面临法律后果,检察官已连续第二天传唤他, 并坚持将他带出藏身之处

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Más aún cuando Florentino Ariza insistió en evocar sus tardes de versos melancólicos en el parquecito de Los Evangelios, los escondites de las cartas en el camino de la escuela, las clases de bordado bajo los almendros.

更重要的是,当弗洛伦蒂诺·阿里萨(Florentino Ariza)坚持唤起他在洛斯·埃万杰利奥斯(Los Evangelios)小公园里的忧郁诗句的下午,在上学路上的信件藏身之处,在杏树下的刺绣课上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常到, 常规, 常规的, 常规武器, 常轨, 常衡, 常见病, 常见的, 常见问题解答, 常客,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接