Los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen una vulnerabilidad particular que amenaza su propia existencia.
小岛屿发展中国家有些特别薄弱
威胁着它们的存在。
La evaluación conjunta del UNICEF y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido sobre la intervención de emergencia del UNICEF en Darfur había puesto de manifiesto sus deficiencias en materia de coordinación sectorial de emergencia.
儿童基金会/国际开发部对儿童基金会在达尔富尔的紧急干预措施进行的联合评价表明,紧急部门协调是儿童基金会的一个薄弱
。
El Mecanismo de examen entre los propios países africanos no pretende ser un instrumento para la imposición de sanciones coercitivas sino un mecanismo de aprendizaje mutuo, intercambio de experiencias e identificación de medidas para corregir deficiencias.
非洲同侪审议机制并非当作一种胁迫性制裁工具,
是作为一个互相学习、分享经验、为消除真正的薄弱
找出补救措施的机制。
Siguen siendo motivo de preocupación las insuficiencias del proceso de selección y del sistema Galaxy y, en particular, los problemas de transparencia y aplicación de criterios preestablecidos para la selección de candidatos con ayuda de ese instrumento.
77国集团仍十分关注甄选进程和银河支助手段中的薄弱
,尤其关注有关透明度的问题,和用上述手段对甄选候选人适用预定标准的问题。
Sin embargo, este elevado y creciente grado de conectividad crea también una nueva serie de posibles vulnerabilidades para los gobiernos y las economías, las cuales pueden aprovecharse para su utilización en conflictos militares y en actividades delictivas y terroristas.
然
,这种高度的、并日益加强的联系也可能
为政府和经济新的易受攻击的薄弱
,可能被用在军事冲突以及犯罪活动和恐怖主义活动中。
Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.
一些
员注意到总的评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在薄弱
。
El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.
公共安全和应急准备部负责检测和分析对政府系统的网络威胁、是接收网络事故报告的中央机构、并向政府各部门发出关于新的威胁和易受袭击的薄弱
的警报。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特派团一级的军民协调和联络战略,特别是在特遣队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱
。
El Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela), hablando en relación con el tema 107 del programa, dice que el problema de las drogas y el narcotráfico es un delito contra la humanidad que afecta a los sectores más débiles de la sociedad.
Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)就议程项目107发言说,毒品和毒品走私问题是一个影响到社会的最薄弱
的反人类的犯罪。
En las deliberaciones se identificaron las sinergias que eran posibles, en particular en cuanto a la evaluación de la capacidad y vulnerabilidad de los Estados Miembros, y, en la medida de lo posible, se limitó la carga de presentación de informes que pesaba sobre los Estados.
讨论落实了可以协同互补的领域,保证两个专家组的工作互补(尤其是在评估会员国的能力和薄弱
方面),并尽可能限制各国的报告负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。