有奖纠错
| 划词
新西语侦探mini小说

Se sentó en la terraza del Gijón. Miró el reloj, estaba esperando a alguien.

她在西洪街上坐下。像在等着谁。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le pareció más tacaño que nunca por llevarle una sola rosa, robada sin duda en los jardines públicos.

现得比以往任何时候都小气,只给她带了一枝玫瑰,而且毫无疑问是从公共里偷

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Me recibieron los macizos de flores y las palmeras, el suelo de guijarros de colores y los edificios blancos de alrededor.

广场上、棕榈树、彩色鹅卵石路和周围一栋栋白色建筑都在迎接客人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se alejó con su andar festivo, bordeando los canteros de flores despedazadas por el viento, y se creyó liberado del hechizo.

被狂风搅得一片狼藉,他沿边走着,步履轻快,似乎已经对命运预示释怀。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

La clase de día en que nada puede apartarme de la paz y serenidad de mi cama de flores.

在那种日子里,没有什么能让我远离宁静祥和。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Tenía en el frente una terraza ocupada casi por completo con macetas de flores, y un patio grande con gallinas sueltas y árboles frutales.

房前上几乎摆满了一盆盆;宽敞院子里栽着果树,老母鸡咯咯地叫着跑来跑去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Callejeamos hasta llegar a El Buen Gusto, elegimos nuestros pasteles y nos sentamos a comerlos en un banco de la plaza de la iglesia, entre palmeras y parterres.

我们一路走到味道餐厅,各自挑了点心,然后坐在教堂广场长凳上吃。广场上到处都是棕榈树和

评价该例句:好评差评指正
小银和我

No veo a Mamá Teresa más que a través de los cristales de colores de la cancela del patio, por los que yo miraba azul o grana la luna y el Sol, inclinada tercamente sobre las macetas celestes o sobre los arrriates blancos.

我常在庭院铁门前面,透过彩色玻璃去张望会得变成蓝色或暗红色太阳和月亮,只有那时,我才能见特雷莎大娘,她总是弯着腰,着天蓝色和白色

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓦解, 瓦解敌人, 瓦楞, 瓦砾, 瓦奴科, 瓦盆, 瓦片, 瓦圈, 瓦时, 瓦斯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接