Podría considerarse también el racionamiento colectivo del petróleo, la conservación de la energía y el almacenamiento regional.
还可以考虑集实行石油的配给、节
以及
源的区域储备。
Los gobiernos deben adoptar estrategias energéticas coherentes y amplias que incluyan medidas de conservación, reformas drásticas en materia de subsidios y la educación y la creación de la capacidad en relación con la eficiencia energética y la energía renovable.
各国政府必须采取连贯的、全面的源战略,其中包括节
措施、激进的补贴改革以及有关
源利用效率
可再生
源的教育
力建设。
Muchas citan la energía renovable y la eficiencia energética como un medio para reducir no sólo las emisiones de GEI sino también su dependencia de las importaciones, y ahorrar así valiosas divisas para destinarlas a otros fines de desarrollo más necesarios.
许多缔约方谈到,可再生源
节
不仅是减少温室气
排放的手段,而且是减少对进口依赖的手段,结果可以节省宝贵的外汇,用于其它更需要的发展目的。
La concienciación sobre la importancia de la educación medioambiental se traduce también en iniciativas emprendidas por diversos tipos de agentes en torno a actividades de información y de formación en diversos ámbitos (ahorro de energía, técnicas de silvicultura, gestión de pastos, etc.).
由于各种非政府组织发起了以各种领域(节、林业技术、牧场管理,等等)的信息
培训为中心内容的多项系列举措,人们对环境教育重要性的认识正在增强。
La Sociedad también ha llevado a cabo mejoras para facilitar una vivienda asequible mediante acuerdos de asociación y recientemente adoptó un plan de incentivos de eficiencia energética para los propietarios de viviendas y para la construcción y renovaciones de viviendas de alquiler.
加拿大抵押与住房公司还采取了增强措施,以通过伙伴关系促进住房够负担得起,并在最近为房屋所有者及出租单元的建设与翻新提供了节
奖励。
Según la información comunicada acerca de este subsector, la opción del alumbrado eficiente tiene grandes posibilidades de reducir de manera rentable los GEI, y muchas Partes están actualmente mejorando el sistema de iluminación, mediante la sustitución de las bombillas incandescentes por lámparas fluorescentes compactas.
所报告的有关这一分部门的信息显示,节灯在经济有效地减少温室气
方面
有很大潜力,许多缔约方现正改进照明做法,用小型荧光灯取代白炽灯泡。
La Federación de Sindicatos Independientes de Rusia y LO-Norway han organizado cursos piloto sobre procesos de producción menos contaminantes para capacitar a ingenieros y asesores rusos en tecnologías de producción menos contaminantes, reducción de desechos al mínimo, conservación de la energía y procesos ecológicamente racionales.
俄罗斯独立工会联合会(FNPR)LO挪威开展了试点项目,为工人开设了清洁生产的课程,对俄罗斯工程师
顾问进行清洁生产技术、废物产生减到最低程度、节
无害生态的流程方面的培训。
Junto con los gobiernos de las provincias, los territorios y los municipios del Canadá, y en cooperación con los mayores responsables de las emisiones, estaba promoviendo las fuentes de energía más limpias y renovables, la eficiencia energética y la conservación de la energía, así como el desarrollo de tecnologías innovadoras.
目前,国家政府与加拿大省政府、地区政府以及市政府一道,并且与主要的排放者合作,正在提倡采用更为清洁可再生
源资源,提高成效
节
,并提倡开发新技术。
Una infraestructura en buen estado puede aumentar la productividad y la inversión en el sector privado y agrícola, mejorando el comercio al agilizar el transporte de mercaderías y materias primas, manteniendo una producción eficiente desde el punto de vista energético y facilitando el acceso a la información y a los medios de comunicación.
维护良好的基础设施可以提高私营部门农业的生产力
投资,通过加速货物
原材料运输来改善商业,维持节
生产,更加便捷、及时地提供信息
通信。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
如,中国对节
项目实施了一系列激励政策,包括实行信贷贴息、差别利率、免征进口环节增值税、减征企业所得税
加速折旧等。
En los países en desarrollo resulta necesario mejorar el rendimiento energético y lograr una mayor sostenibilidad ambiental del sector agroindustrial, especialmente en las esferas del cuero, los textiles, la madera y los productos alimenticios, así como lograr una ordenación de tierras sostenible para luchar contra la desertificación y aumentar la productividad de los suelos.
C.18. 发展中国家有必要建立一个更加节环境上可持续的农产加工部门,特别是皮革、纺织品、木材
食品产业,并有必要进行可持续的土地管理以防治荒漠化
提高土地生产力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un sistema innovador de tecnologías ecológicas orientado al mercado, se desarrollarán las finanzas ecológicas y se robustecerán las industrias de ahorro energético, protección medioambiental, producción limpia y energías limpias.
构建市场导向绿色技术创新体系,发展绿色金融,壮大节能环保产业、清洁生产产业、清洁能源产业。
Declaró el titular de la ONU." Hay esfuerzos para extender las redes de telecomunicaciones en las áreas remotas y asegurar que escuelas, hospitales, clínicas y ciudades enteras sean más inteligentes, más energéticamente eficientes y más seguras" .
他宣布担任联合国主席。正在努力在偏远地区扩展信网络,并确保学校、医院、诊所和整个城市更智能、更节能、更安全。
Según otra información, el primer tren subterráneo magnético permanente de China, que ahorra hasta 30 por ciento de energía en comparación con los trenes tradicionales, fue puesto en servicio este jueves en la provincia china central de Hunan.
据其他消息,中国首列永磁地铁列车周四在中国中部湖南省投入运营,与传统列车相比节能高达30%。