有奖纠错
| 划词

Aproximadamente el 90% del comercio mundial se efectúa por barco.

世界贸易90%是利用运输

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión mantiene una base de datos de barcos que han violado sus medidas de conservación.

委员会还设有一个关于已知违反委员会保护措施而进行捕涝活数据库。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de seguridad marítima se aplican a los buques dedicados al comercio internacional y a las instalaciones portuarias que sirven a tales buques.

上安全措施适用于参与国际贸易和为这些服务港口设施。

评价该例句:好评差评指正

Oficialmente, los principales puertos somalíes para buques de alta mar y de gran calado que funcionan en la actualidad son Berbera, Boosaaso y Kismaayo.

根据官方说法,索马里境内现运营远洋大型主要港口有伯贝拉、博萨索和基斯马尤。

评价该例句:好评差评指正

En las medidas no se aborda explícitamente la cuestión del uso de un buque en comercio lícito para generar fondos destinados a financiar actividades terroristas.

这些措施中没有论及为资助恐怖主义活赚取资金而在合法贸易中使用问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se señaló que el tratamiento inadecuado de la gente de mar no se limitaba sólo a los buques que enarbolaban pabellones de conveniencia.

然而,据称,不按标准对待现象不仅限于悬挂方便旗

评价该例句:好评差评指正

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟定一份通函,说明事组织回收导则实施以及对导则修正案。

评价该例句:好评差评指正

Las alertas del sistema SSAS en el marco del segmento terrestre de COSPAS-SARSAT se distribuirán empleando una versión modificada del procedimiento estándar de distribución de datos.

将用一种修改版标准数据分配程序对COSPAS-SARSAT地面段内安全报警系统警报进行分配。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los buques de turismo que operan en la Antártida son miembros de la Asociación, y algunas compañías de yates también se les están uniendo.

前往南极旅游大多是协会成员,一些游艇经营者正在申协会。

评价该例句:好评差评指正

Define una serie de responsabilidades de los gobiernos, empresas que poseen u operan embarcaciones y las instalaciones portuarias que prestan servicios a los barcos que cubren líneas internacionales.

该规则对各国政府、拥有或运营公司以及为从事国际提供服务港口设施规定了一系列责任。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de la OMI relacionadas con la Antártida se refieren, principalmente, a la prevención y el control de la contaminación marina provocada por buques y a la seguridad marítima.

事组织对南极事务参与主要包括防止和控制洋污染以及上安全。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez desee centrarse en la descripción exacta de los tipos de bienes a los que debería aplicarse esta regla (por ejemplo, buques o aeronaves).

工作组似宜将重点放在这一规则应当适用资产类别(例如、飞机)准确描述上。

评价该例句:好评差评指正

Este Protocolo regula el diseño de los buques, su equipamiento y las descargas operacionales procedentes de todo tipo de buques situados dentro o fuera de las zonas sujetas a la jurisdicción nacional.

议定书规范设计、配备和国家管辖范围内外所有操作排放。

评价该例句:好评差评指正

Así, el hacerse cargo de las mercancías o su descarga efectiva desde el último buque o vehículo en que hayan sido transportadas constituirán el lugar y el momento pertinentes de recepción o entrega.

在此种情形下,实际接管货物,或从承运这些货物最后或运输工具上实际卸货时间和地点,即为相关接收或交付货物时间和地点。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el puerto de El Ma'an aparentemente pueden atracar a la vez alrededor de 10 buques de 20.000 toneladas y su capacidad de despacho de buques es de aproximadamente 8.000 toneladas diarias.

例如,据报道,埃尔马安港能够同时停泊大约10艘20 000吨,每天有大约8 000吨吞吐量。

评价该例句:好评差评指正

El 23 de abril, la UNMIL asumió la responsabilidad de la seguridad del Puerto Libre de Monrovia con objeto de que éste se ajustase a las normas internacionales de transporte marítimo e instalaciones portuarias.

4月23日,联利特派团承担了蒙罗维亚自由港安保职责,以便使其能达到国际和港口设施标准。

评价该例句:好评差评指正

El SSAS, de 406 MHz, se compone de dos elementos: un transmisor que inicia la alerta y una serie de métodos de distribución de los mensajes de alerta en el segmento terrestre de COSPAS-SARSAT.

安全警报系统有两项内容:一是启安全警报系统发射器,一是在COSPAS-SARSAT地面部分分配安全警报系统警报电文方法。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a la Organización y a los Estados Miembros a que sigan elaborando reglamentaciones para mejorar las normas de seguridad para los buques y para establecer un régimen de indemnización eficaz en caso de accidentes.

我们敦促该组织及其成员国继续制定规章,以改进安全标准并建立有效事故赔偿制度。

评价该例句:好评差评指正

Más importante aún es que necesitamos examinar el tema crucial del vínculo real entre los Estados y los buques que llevan su pabellón, tema que va mucho más allá de la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.

最为重要是,我们需要解决旗国与之间真正联系这一关键问题——这个问题范围比非法、无管制和未报告捕捞活本身要大得多。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría de la OMI, teniendo en cuenta la decisión de la Conferencia de las Partes, presentó una nota sobre el abandono de embarcaciones al Grupo de Trabajo Mixto sobre desguace de embarcaciones en su primer período de sesiones.

事组织秘书处根据缔约方大会相关决定,在联合工作组第一次会议上向其提交了关于废弃问题说明。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


chinchorrería, chinchorrero, chinchorro, chinchoso, chinchudo, chinchulín, chinchulines, chincol, chincolito, chincual,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Solían anclar en la pequeña bahía, rumbo a Cardiff o a Bristol, naves de puertos orientales.

小海湾里经常有来自东方港口船舶驶往加的夫或布里斯托尔。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No pensaba tanto en mi cuerpo como en las luces de los barcos.

注意力远不自己身体上,我是过往船舶灯光。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

De ordinario, una bandada de gaviotas acompaña a los barcos, pero sólo hasta el segundo día de navegación.

海鸥一是尾随着船舶飞行,但一只追到航行第二天就会离去。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Con la misma esperanza con que esa tarde esperé ver aviones en el horizonte, estuve esa madrugada buscando luces de barcos.

就像下午我期望能海平面上看见飞机一样,夜间,我一直寻找船舶灯光。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Para ser cooperativista o permisionario, los interesados tienen que comprobar que son dueños de una o más embarcaciones motorizadas.

要成为合作社成员或许可证持有者,相关各方必须证明他是一艘或多艘机动船舶所有者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por la gran cantidad de buques que circulan y la geografía de la Tierra, se generan los llamados puntos de estrangulamiento.

船舶流通和地球地理条件,产生了所谓阻塞点。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces eso nos permite entender el nivel de estas organizaciones criminales para contaminar los buques, no solamente en tierra, sino también en el mar.

这样我就可以了解这些犯罪组织不仅陆地上而且海上污染船舶程度。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para reparar los cascos metálicos de los barcos los buzos usan sopletes que tienen dos mangueras: con una llevan combustible y con la otra oxígeno.

为了修理船舶金属船体,潜水员使用带有两根软管喷灯:一根用燃料,另一根用氧气。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y es que por lo general las navieras nombran sus buques con el nombre de la empresa y por eso es que empezamos a ver recurrentemente a Maersk.

正是因为航运公司通常以公司名称命名他船舶,这就是我开始反复看到马士基原因。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Terminaba con el pedido de que avisara al camarero cuando estuviera lista, pues el capitán los esperaba en el puesto de mando para mostrarles el funcionamiento del buque.

最后要求他准备好时通知服务员,因为船长正指挥所等他,向他展示船舶工作原理。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los arqueólogos las utilizan como una línea de tiempo para trazar los picos y declives de los puertos y para obtener pistas sobre el arte histórico de construir barcos.

考古学家将用作时间线,以追踪港口兴衰,并获取关建造船舶历史工艺线索。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La resolución de un metro del Gaofen-3 es la mayor de su categoría, lo que permite que el satélite transmita imágenes claras de todas las carreteras, edificios y barcos.

高分三号一米分辨率是同类卫星中最高,使卫星能够传输所有道路、建筑物和船舶清晰图像。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En el capítulo segundo, el romano, al beber el agua inmortal, pronuncia unas palabras en griego; esas palabras son homéricas y pueden buscarse en el fin del famoso catálogo de las naves.

第二章里,罗马人喝永生之河水时,用希腊文说了一句话;这句话出自荷马笔下,著名船舶名单结尾处可以找到。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Todas las alegrías frustradas en los días anteriores la alegría de los aviones, de las luces de los barcos, de las gaviotas y del color del agua, renacieron entonces atropelladamente, a la vista de la tierra.

多日以来所有空欢喜——看到飞机,船舶灯光,海鸥,认出海水颜色改变——都见到陆地瞬间席卷而来,尽数重现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chipa, chipá, chipaco, chipao, chipe, chipé, chipén, chipiar, chipichape, chipichipi,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接