有奖纠错
| 划词

Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.

所有按规定配备适当仪器。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente el 90% del comercio mundial se efectúa por barco.

世界贸易的90%是利运输的。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que aproximadamente 20.000 buques de mar han cumplido con las medidas.

估计约有20 000艘海运遵守这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.

因此,货物的交付被视为在上进行。

评价该例句:好评差评指正

Otra novedad en cuanto a COSPAS-SARSAT es la incorporación del Sistema de Alerta de Seguridad para Embarcaciones (SSAS).

COSPAS-SARSAT的另一新发展情况是安全警报系统的采

评价该例句:好评差评指正

Dicha ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposiciones extraterritoriales.

切利法案》严格限制往返古巴,从而使严重的治外法权规定正规化。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión mantiene una base de datos de barcos que han violado sus medidas de conservación.

委员会还设有一个关于已知违反委员会保护措施而进行捕涝活动的数据库。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al medio ambiente, un ámbito de aplicación importante es el relativo a los sistemas de capa protectora antivegetal.

在环境方面,一个重要的应领域涉及防污系统。

评价该例句:好评差评指正

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

缔约方(46%)酌情提供了和航空舱载燃料的细分情况。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de seguridad marítima se aplican a los buques dedicados al comercio internacional y a las instalaciones portuarias que sirven a tales buques.

海上安全措施适于参贸易的和为这些服务的港口设施。

评价该例句:好评差评指正

Los barcos también afectan a la biodiversidad mediante la liberación de especies invasivas ajenas transportadas como agua de lastre o mezclados en el casco.

还由于释出压载水和底有害杂物携带的外来凶悍鱼种而伤害生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Esta radiobaliza está diseñada para ser llevada por las personas en lugar de a bordo de embarcaciones o aeronaves, y sólo puede activarse manualmente.

这些信标是为个人携带而不是为或航空器而设计的,而且只能以手动方式启动。

评价该例句:好评差评指正

Oficialmente, los principales puertos somalíes para buques de alta mar y de gran calado que funcionan en la actualidad son Berbera, Boosaaso y Kismaayo.

根据官方说法,索马境内现运营远洋大型的主要港口有伯贝拉、博萨索和基斯马尤。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se señaló que el tratamiento inadecuado de la gente de mar no se limitaba sólo a los buques que enarbolaban pabellones de conveniencia.

然而,据称,不按标准对待海员的现象不仅限于悬挂方便旗的

评价该例句:好评差评指正

En las medidas no se aborda explícitamente la cuestión del uso de un buque en comercio lícito para generar fondos destinados a financiar actividades terroristas.

这些措施中没有论及为资助恐怖主义活动赚取资金而在合法贸易中使的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Comité convino asimismo en preparar una circular sobre la aplicación de las Directrices de la OMI sobre el reciclaje de buques y sus enmiendas.

委员会还同意拟定一份通函,说明海事组织回收导则的实施以及对导则的修正案。

评价该例句:好评差评指正

Se utiliza un protocolo de codificación específico de radiobalizas de 406 MHz para diferenciar entre una alerta de seguridad de embarcaciones y una alerta de socorro.

已将一种特定的406兆赫信标编码协议于区分安全警报和失事警报。

评价该例句:好评差评指正

Se sigue trabajando en lo relativo a la gestión de desechos y el reciclaje de buques, mientras que la cooperación regional se está consolidando o reorganizando.

目前仍在努力解决废物管理和回收问题,区域合作也在进一步加强或已进入新的发展阶段。

评价该例句:好评差评指正

Las administraciones deben definir, preferentemente por conducto de la OMI, requisitos complementarios para la activación e instalación de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS.

管理机构(最好是通过海事组织)应界定对406兆赫安全警报系统信标启动和安装的补充要求。

评价该例句:好评差评指正

Las alertas del sistema SSAS en el marco del segmento terrestre de COSPAS-SARSAT se distribuirán empleando una versión modificada del procedimiento estándar de distribución de datos.

一种修改版的标准数据分配程序对COSPAS-SARSAT地面段内的安全报警系统的警报进行分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboquillado, emboquillar, embornal, emborrachacabras, emborrachador, emborrachar, emborracharse, emborrado, emborradora, emborrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海者的故事 Relato de un náufrago

No pensaba tanto en mi cuerpo como en las luces de los barcos.

我的注意力远不在自己的身体上,我在意的是过往船舶的灯光。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Solían anclar en la pequeña bahía, rumbo a Cardiff o a Bristol, naves de puertos orientales.

小海湾里经常有来自东方港口的船舶驶往加的夫或布里斯托尔。

评价该例句:好评差评指正
一个海者的故事 Relato de un náufrago

De ordinario, una bandada de gaviotas acompaña a los barcos, pero sólo hasta el segundo día de navegación.

海鸥一般是尾随着船舶飞行的,但一般它们只追到航行的第二天就会离去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Por barco, Rusia se consolida como el proveedor de referencia.

船舶方面,俄罗斯已成为基准供应商。

评价该例句:好评差评指正
一个海者的故事 Relato de un náufrago

Con la misma esperanza con que esa tarde esperé ver aviones en el horizonte, estuve esa madrugada buscando luces de barcos.

就像下午我期望能在海平面上看见飞机一样,夜间,我一直在寻找船舶的灯光。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Para ser cooperativista o permisionario, los interesados tienen que comprobar que son dueños de una o más embarcaciones motorizadas.

要成为合作社成员或许可证持有者,相关方必须证明他们是一艘或多艘机动船舶的所有者。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

No sé, hay gente que incluso dice haber visto naves y luces, y que incluso son la causa de estas enormes ventiscas.

我不知道,还有人甚至声称看见了船舶和灯光,甚至和巨大暴风雪有关。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por la gran cantidad de buques que circulan y la geografía de la Tierra, se generan los llamados puntos de estrangulamiento.

由于大量的船舶流通和地球的地理条件,产生了所谓的阻塞点。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Igualmente es una embarcación que se desplaza muy despacito y lleva todos los sistemas que llevaría cualquier gran barco o gran velero.

它也是一艘移动非常缓慢的船,具有任何大型船舶或大型帆船可以携带的所有系统。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces eso nos permite entender el nivel de estas organizaciones criminales para contaminar los buques, no solamente en tierra, sino también en el mar.

这样我们就可以了解这些犯罪组织不仅在陆地上而且在海上污染船舶的程度。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para reparar los cascos metálicos de los barcos los buzos usan sopletes que tienen dos mangueras: con una llevan combustible y con la otra oxígeno.

为了修理船舶的金属船体,潜水员使用带有两根软管的喷灯:一根用于一根用于氧气。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin embargo el origen del reloj de arena es incierto, aunque a comienzos del sigo XIV, el reloj de arena era comúnmente usado especialmente a bordo de los barcos.

沙漏的起源并不确定,尽管在14世纪初,沙漏已经有广泛的应用了,尤其是在船舶上。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y es que por lo general las navieras nombran sus buques con el nombre de la empresa y por eso es que empezamos a ver recurrentemente a Maersk.

正是因为航运公司通常以公司的名称命名他们的船舶,这就是我们开始反复看到马士基的原因。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Terminaba con el pedido de que avisara al camarero cuando estuviera lista, pues el capitán los esperaba en el puesto de mando para mostrarles el funcionamiento del buque.

最后要求他们在准备好时通知服务员,因为船长正在指挥所等他们,向他们展示船舶的工作原理。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los arqueólogos las utilizan como una línea de tiempo para trazar los picos y declives de los puertos y para obtener pistas sobre el arte histórico de construir barcos.

考古学家将它们用作时间线,以追踪港口的兴衰,并获取关于建造船舶的历史工艺的线索。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La resolución de un metro del Gaofen-3 es la mayor de su categoría, lo que permite que el satélite transmita imágenes claras de todas las carreteras, edificios y barcos.

高分三号的一米分辨率是同类卫星中最高的,使卫星能够传输所有道路、建筑物和船舶的清晰图像。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La llamada caja negra es un dispositivo que se utiliza tanto en aeronaves como en algunos vehículos a motor, locomotoras de trenes e incluso en la mayoría de buques de nueva construcción.

所谓的黑匣子是一种装置,用于飞机和一些机动车、火车痛甚至大多数新造船舶

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En el capítulo segundo, el romano, al beber el agua inmortal, pronuncia unas palabras en griego; esas palabras son homéricas y pueden buscarse en el fin del famoso catálogo de las naves.

第二章里,罗马人喝永生之河的水时,用希腊文说了一句话;这句话出自荷马笔下,在著名的船舶名单的结尾处可以找到。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los antiguos habitantes de Macondo se encontraban arrinconados por los advenedizos, trabajosamente asidos a sus precarios recursos de antaño, pero reconfortados en todo caso por la impresión de haber sobrevivido a un naufragio.

马孔多的土著居民发现,他们被外国人排挤到了次要地位,好不容易维持了以前的微薄收入,但他们感到高兴的是,仿佛船舶失事时终于侥得救了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El inglés define la palabra cargo como cualquier tipo de carga transportada por barco, aeronave o vehículo motorizado, significado que está más relacionado con la palabra carga en español, especialmente cuando se refiere a mercancía.

在英语中,cargo 被定义为通过船舶、飞机或汽车运输的任何一种货物,这个词的含义与西班牙语中的 carga 更为接近,尤其是当它指代商品时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboscadura, emboscar, embosquecer, embostar, embotado, embotador, embotadura, embotar, embotellado, embotellador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接