有奖纠错
| 划词
走遍西班牙1

Es mi tío Juan, el hermano de mi madre.

这是我胡安,是我母亲哥哥。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Los hermanos de los padres son los tíos.

父母兄弟姐妹是姑姑姑父

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Los hijos de los tíos son primos.

姑姑姑父孩子是堂兄弟姐妹。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero ¿quién le mete a vuestra merced, señor tío, en esas pendencias?

“可是,谁让您去管那些事?

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

––Mi tío nos mandará un criado.

“我会打发来接我们。”

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Los chicos, a pesar de los golpes que les propinaban sus tíos, no dijeron una palabra.

那三个小孩儿,不论怎么打他们,他们都一个字也不说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Eso debe de ser obra de mi tío.

噢,那一定是代他张罗

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

––Yo también empiezo a ser de la opinión de tu tío ––dijo la señora Gardiner––.

“你相信我好了,我也开始赞成你看法了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Sé que el muchacho se casó con ella gracias a un arreglo hecho entre su padre y su tío.

那个年轻小伙子跟她结婚,完全是你爸爸和花了钱买来

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Mi tío es un hombre muy simpático. Tiene cuarenta y cinco años, la mujer morena es mi tía. Es profesora.

是一个非常可亲。他有45岁,皮肤黑黑是我。她是一名老师。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Mi tío tiene una tienda de frutas y verduras.

开了一家水果和蔬菜店。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

––Aunque todo Cheapside estuviese lleno de tíos suyos ––exclamó Bingley––, no por ello serían las Bennet menos agradables.

彬格莱一听此话,便大叫起来:“即使她们有多得数不清,可以把整个齐普赛都塞满,也不能把她们讨喜爱地方减损分毫。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

El anciano es tío de su madre. Otra tía abuela, tía de su padre, ya ha cumplido noventa y dos años.

那个老是她。另一个姨姥姥,也就是她爸爸姨,现在已经年满九十二岁了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Habría podido darse, además, el gusto de tentar a cualquiera de los más brillantes jóvenes de Gran Bretaña a casarse con ella.

也不必让去说服全英国最下流一个青年给她确定夫妇名份。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Éstas son fotos de mi familia. Somos nueve: mis abuelos, mis padres, mis tíos, mi primo, mi hermana y yo.

这是我全家福。我们九个:我祖父母,我父母,我,我表哥,我姐姐和我。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Y esas objeciones serían seguramente el tener un tío abogado de pueblo y otro comerciante en Londres...

这些太不够格条件也许就是指她有个姨爹在乡下当律师,还有个在伦敦做生意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Aunque nuestro bondadoso tío haya hecho algo por salvarlo, no puedo creer que haya adelantado diez mil libras ni nada parecido.

好心即使替他清偿了一些债务,我可不相信会垫付了一万镑那么大数目。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Los pequeños Gardiner, atraídos al ver un carruaje, esperaban de pie en las escaleras de la casa mientras éste atravesaba el camino de entrada.

他们进了围场,嘉丁纳孩子们一看见一辆马车,便赶到台阶上来站着。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Sí, claro, ya lo sé, y además es del amigo del primo del tío de no sé qué del director. Vamos, Eduardo, no intentes quedarte conmigo.

,我当然知道啦。反正就是老板朋友表兄弟什么,虽然我也不知道是啥。走吧,Eduardo,别和我在这儿纠结了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Esto le habría evitado a Lydia endeudarse con su tío por todo lo que ahora tenía que hacer por ella tanto en lo referente a la honra como al dinero.

要是他在这方面早就安排好了,那么这次丽迪雅挽回面子名誉事,自然就不必要她为她花钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炭笔, 炭的, 炭肺, 炭黑, 炭化, 炭画, 炭火, 炭疽, 炭块, 炭粒传声器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接