有奖纠错
| 划词
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Sus brazos, sus piernas, hasta su cráneo pelado estaban verdes de sangre.

她的, 腿, 直到那光头, 全都被血染成了绿色。

评价该例句:好评差评指正
(精编版)

El sol le daba ahora en el brazo y el hombro izquierdos y en la espalda.

太阳晒在老的左和左肩和背脊上。

评价该例句:好评差评指正
(精编版)

Estaba soñoliento y el viejo le echo el brazo sobre los hombros y dijo: -Lo siento.

他还是昏昏欲睡,老伸出搂住他的肩膀说:" 对不起。"

评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

Lo había capturado en la esquina del Colegio de Infantes y lo llevaba de la mano, hamaqueándolo como a un mico.

这个宪兵是在步兵学校那条街的街口逮捕这个乞丐的。他抓住乞丐的牵着一只猴子似的把他连拖带拉扭进警察局。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Ulises se soltó de los brazos exhaustos y sin darse un instante de tregua le asestó al vasto cuerpo caído la cuchillada final.

乌里塞听从她那无力的中挣脱出来, 紧接着, 在她那倒在地上的躯体上又砍下最后一刀。

评价该例句:好评差评指正

El sol le daba ahora en el brazo y el hombro izquierdos y en la espalda. Por eso sabía que el pez había virado al nordeste.

太阳晒在老的左和左肩和背脊上。所以他知道这鱼转向东北方了。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Seguía envuelta en esa nebulosa gris a través de la cual Martín venía, derecho y abstracto, moviendo los brazos al hablar, abotonando y desabotonando su saco de cuatro botones.

我的周围还是笼罩着一团淡灰色的雾气。在朦胧的气氛中,马丁显得虚飘飘的,说话的时候不住地晃,一会儿系上四个纽扣的外套,一会儿又解开。

评价该例句:好评差评指正

Sujetando el sedal nuevamente con el hombro izquierdo y apoyándose en el brazo izquierdo saco el bonito del garfio del bichero y puso de nuevo el bichero en su lugar.

他又用左肩挎住了钓索,把左手和撑在座板上,从鱼钩上取下金枪鱼,再把鱼钩放回原处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纠正, 纠正的, 纠正性的, 究办, 究诘, 究竟, , 揪辫子, , 九百,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接