有奖纠错
| 划词
哈尔的移动城堡

Qué atrevesarte si fue a la Bruja del Páramo? Qué valiente.

敢让荒野女巫离开,胆子不小嘛。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces Xury recobró el valor y me pidió que le dejara ir a la orilla.

这时佐立胆子大了,要求让他上岸。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Precisamente, hablando de cine me atreví una vez a decirle algo.

次她刚说到电就大着胆子说了几句。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Otro, más audaz, se disfrazó de médico burló la guardia y penetró en mi habitación.

还有胆子更大,他化装成医生,骗过了警卫,进了的病房。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y Chiri y yo estábamos cada vez más envalentonados.

和 Chiri 的胆子也越来越大。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Jamás oí hablar de deificar -respondió Alicia.

" 从来没听说过什‘丑法’," 爱丽丝大著胆子说," 这是什?"

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi compañero, que antes me había ayudado a fortalecer mi decisión y que era hijo del capitán, estaba menos decidido que yo.

的朋友,即船长的儿子,正是他使铁下心来上了他父亲的船,现在胆子反而比小了。

评价该例句:好评差评指正
燃烧的原野

Es seguro que les sobraban ganas de pelearse con los Torricos para desquitarse de todo el mal que les habían hecho; pero no tuvieron ánimos.

他们肯定特想跟托里柯兄弟,为他们受到过的所有伤害出口恶气;可是,他们壮不起胆子来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Después de la tercera sacudida no volví a sentir más y comencé a armarme de valor aunque aún no tenía las fuerzas para trepar por mi muro, pues temía ser sepultado vivo.

第三次震动过后,过了好久,大地不再晃动了,胆子才渐渐大起来。但还是不敢爬进墙去,生怕被活埋。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se encaminaron hacia la casa de los Lucas, porque Catherine quería ver a María, y como Elizabeth creyó que esto podía interesarle a ella, cuando Catherine les dejó siguió andando audazmente sola con Darcy.

他们向卢卡斯家里走去,因为吉蒂想要去看看玛丽亚;伊丽莎白觉得用不着大家都去,于是等吉蒂离开了他们以后,她就大着胆子跟他继续往前走。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En un almuerzo con la nueva gente de cine evoqué la memoria de mi maestro, y un silencio súbito aleteó sobre la mesa por un instante, hasta que alguien se atrevió a decir: —Zavattini?

次,跟帮年轻的电人共进午餐时,回忆起的老师,有会儿整桌人突然都不说话了,直到有人壮着胆子说:“扎瓦蒂尼?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mire vuesa merced, señor gobernador, la poca vergüenza y el poco temor deste desalmado, que en mitad de poblado y en mitad de la calle me ha querido quitar la bolsa que vuesa merced mandó darme.

您看看,总督大人,这个没心没肺的东西多不要脸,多大的胆子,竟敢在光天化日之下把您判给的钱包抢回去!”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas cuando vieron que la bestia había muerto y se hundía en el agua, mientras yo les hacía señas para que se acercaran a la playa, se armaron de valor y se dieron a su búsqueda.

过后,他们见那怪兽已死,并沉到水里去了,又见向他们招手,叫他们到海边来;这时,他们才壮着胆子,到海边来寻找那死兽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


androlatría, andrología, andromania, andromanía, Andrómeda, andrómina, andromonecio, andromorfo, androsemo, androsterona,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接