有奖纠错
| 划词
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira rompió a llorar con unos chillidos de animal azorado.

埃伦蒂拉象一头陷入绝境的动物一样, 低起来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Fin de semana de negociaciones in extremis, pero sin resultado.

周末谈判陷入绝境,但没有果。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En circunstancias normales, ¿una persona que no estuviera en una situación desesperada aceptaría eso?

一般情况下,一个没有陷入绝境的人会接受吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El juego del francés desesperó al murciano en los dieciseisavos del Masters 1000 de Cincinnati.

法国人的比赛让穆尔西亚人在那提大师赛1000的32强赛中陷入绝境

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

La imagen de un Sinwar acorralado antes de morir parecía, además, una victoria mediática para Israel.

瓦尔临死前被逼入绝境的形象也似乎是以色列媒体的胜利。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Supongo que no... no exactamente —tartamudeó Matthew viéndose acorralado—.

“我想不是… … 不完全是,”马修说,看上去被逼到了绝境

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Desde sus trincheras acorralaban a las fuerzas oficiales que respondían con balas y los rebeldes debían improvisar para atender a sus heridos.

他们从战壕里将官方部队逼入绝境,官方部队用子弹还击,而叛军则不得不临时照顾伤员。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Precisamente una nueva utilidad del sol es lo que puso a la humanidad en peligro y a usted y a mí en esta encrucijada —dijo Rey Díaz.

“上一次对太阳的应用,把人类逼到了绝境,也使你我有缘站在这里。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como era el ciudadano más opulento de Roma, persiguió a Espartaco con ocho nuevas legiones y finalmente arrinconó a los rebeldes en la punta de la bota de Italia.

作为罗马最富有的公民,他率领八个新军团追击斯达克斯, 最终将叛军逼入意大利的绝境

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Así era: la aterrorizaba la voracidad con que los objetos iban invadiendo los espacios de vivir, desplazando a los humanos, arrinconándolos, hasta que Fermina Daza los ponía donde no se vieran.

事情就是这样的:她对物体入侵生活空间、取代人类、将他们逼入绝境的贪婪感到恐惧,直到费尔米娜·达萨把它们放在看不见的方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怎么, 怎么办, 怎么得了, 怎么样, 怎奈, , 谮言, , 增白剂, 增补,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接