Según estimaciones del Banco Mundial1, aproximadamente una cuarta parte de los pobres del mundo y el 90% de las personas más pobres dependen sustancialmente de los bosques para su subsistencia.
世界银行1 粗略估计,有四分之一的世界穷人和90%的最贫穷靠森林维持生活。
La CEPAL y el PNUD aunaron fuerzas hace poco para elaborar instrumentos destinados a calcular el impacto de las perturbaciones macroeconómicas y externas en los ingresos del trabajo y de los hogares empleando un modelo de simulación de equilibrio general computable.
拉经委会和开发计划署最近合作制定了可计算一般平衡模式等工具,以粗略估计宏观经济和外部冲击对劳动力和住
的影响。
Observó que, si se tenía en cuenta que en el año transcurrido se habían jubilado en el régimen común de las Naciones Unidas menos de 1.000 funcionarios y que las organizaciones estaban estableciendo procesos internos para utilizar más ampliamente la norma, la cual se venía empleando hacía poco más de un año, 1.400 puestos clasificados no era una tasa de aplicación baja en absoluto.
她指出,根据去年因退休而离开联合国共同制度的工作人员不足1 000人的粗略估计,鉴于目前各组织正在建立内部程序扩大标准的使用范围,并鉴于新标准实行不过一年多的事实,现已对1 400个职务作了叙级,实施速度绝对不慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。