Eso no quiere decir que África puede trabajar de manera aislada; lejos de ello.
这不等于,非洲可以
所
,绝无此意。
Por consiguiente, sería incorrecto pensar que todo redundará en el mayor de los beneficios, —y tampoco resultaría adecuado creerlo si queremos alcanzar un futuro razonable— ya que decir que los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad son adecuados sería equivalente a decir que la Inquisición española fue una época de juicio objetivo y de transparencia.
因此,认一切都是
了实现最佳世界中的最佳目标,是不正确的,
人们继续这样认
,则将不利于真正迎来一个理智的未来,因
安全理事会的工作方法已经够好了,等于
西班牙的宗教法庭时代是一个客观判决和透明的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello equivale a declarar que no hay debate de carácter abstracto que no sea un momento de la polémica de Aristóteles y Platón; a través de los siglos y latitudes, cambian los nombres, los dialectos, las caras, pero no los eternos antagonistas.
这于说,任何抽象性质的争辩都是亚里士多德和柏拉图论争的一个片断;古往今来,东南西北,姓名、方言、面孔可以改变,但主角是永远不变的。
Entonces, ahora que ya sabemos cómo funciona el verbo " gustar" , podemos aprender el verbo " encantar" ya que funciona de la misma manera, igual, " encantar" significa " gustar muchísimo" , decir que algo " me encanta" equivale a decir que algo " me gusta muchísimo" .
那么,现在我们知道了如何使用动词gustar,我们可以学习动词encantar,它的用法是一样的,同样,encantar的意思是十分喜欢,说某样东西“me encanta”于说这样东西“我很喜欢”。