有奖纠错
| 划词

¿Qué habilidades necesitan los periodistas para ser más competentes?

称职记者需要具有哪些技能?

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno facilitó un intérprete muy competente que tradujo durante el juicio.

该国政府提供了一个非常称职口译员,在审判期间进行翻译。

评价该例句:好评差评指正

Expresa su reconocimiento por la delegación de alto nivel y competente del Estado Parte y su disponibilidad para proporcionar información.

委员会表示赞赏缔约国派遣了高级别和称职代表团,以代表团在提供信息方面开放态度。

评价该例句:好评差评指正

No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.

没有一个称职和专业秘书处,便不可能落实报告中所载所有建议。

评价该例句:好评差评指正

Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.

战略转变包征聘、部署和管理既称职又忠诚工作人员,其中包在紧急情况下这方面工作。

评价该例句:好评差评指正

El orador soñaba desde hace mucho con que un candidato del África subsahariana tomara el timón en la ONUDI. Y ese sueño se ha hecho por fin realidad con la designación del Sr.

由撒哈拉以南非洲一名候选人在工发组织主政是他长久以来梦想;随着Kandeh Yumkella先得到提名这一梦想终获实现,Yumkella先是一名十分称职高级官员,其学术资质无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 19 de la Constitución estipula que toda persona tiene derecho a la protección judicial y puede exigir que su caso sea examinado por un tribunal competente e imparcial constituido de conformidad con la Constitución.

根据《塔吉克斯坦共和国宪法》第19条。 确保每个人司法保护权和要求其案件由法律建立称职、公正法院审理权利。

评价该例句:好评差评指正

Para conseguirlo, deberían realizarse negociaciones objetivas y pragmáticas a fin de alcanzar los objetivos de la Conferencia de Desarme y establecer en el seno de la Conferencia un comité especial competente para tratar los asuntos relativos al desarme nuclear.

为此目的,应当进行客观和务实谈判,以实现裁军谈判会议目标,并在裁军谈判会议内部设立一个处理核裁军问题称职特设委员会。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, la función del Departamento de Seguridad y Vigilancia consistirá en velar por que existan programas adecuados de seguridad, basados en la experiencia y las necesidades operacionales de las Naciones Unidas, que sean eficientemente ejecutados por personal de seguridad con las máximas calificaciones.

安全和安保部在这方面作用是,确保根据联合国经验和业务需要制定适当安全方案,并由最称职安全人员有效执行这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Constituye un error fundamental pensar, en consecuencia, que la comunidad internacional tenga el derecho o la facultad de determinar cuáles son las instituciones que es necesario instalar o construir como alternativas para que un Estado fallido, inoperante o inepto cumpla sus funciones públicas básicas.

因此,如果认为国际社会有能力或者有权利决定建立或者创造什么样机构,替代没有能力发挥基本公共职能失败、不起作用或不称职国家,那是根本错误

评价该例句:好评差评指正

Siempre se ha insistido erróneamente en que la reforma del sector público y la capacitación de una burocracia competente y fiable serían las formas decisivas para desarrollar las capacidades necesarias para derrotar la corrupción, sin hacer igualmente hincapié en el papel más importante aún de los organismos encargados de hacer cumplir la ley.

历来,重点总是被错误地放在公共部门改革以培训称职和可靠行政人员,以此作为制止腐败一种关键能力建设,却没有同样强调执法机构更为重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al párrafo 65 de las modalidades y procedimientos del MDL, si la Junta Ejecutiva desea llevar a cabo una revisión, deberá determinar que su decisión de proceder así se debió a "fraude, falta profesional o incompetencia" de la "entidad operacional", dictamen que, si se hace público y posteriormente no se considera suficientemente fundamentado, puede dar lugar a demandas por difamación.

在清洁发展机制模式和程序第65段之下,如果执行理事会希望进行一次复审,就必须认定,关于着手进行复审决定是以“经营实体”“欺诈、渎职或不称职结论为据,这种结论如果公布并经过一段间后被发现没有事实根据,就可能引起诽谤指控。

评价该例句:好评差评指正

Este estudio se basará en la premisa de que si las compras se gestionan de manera transparente, sea en el sector de la salud, en el de la educación o en cualquier otro, y los contratos se ofrecen y conceden de manera transparente, después de un procedimiento adecuado, a las empresas locales o multinacionales más competentes, los incentivos para la corrupción y el ambiente para promoverla se reducirán drásticamente.

本研究报告出发点是,如果卫保健部门、教育部门或其他部门采购工作是以透明方式进行,如果合同是经过适当程序以投标方式透明地向最称职当地公司或多国公司提供,那么引起腐败动机和助长腐败环境就会大大削弱。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, preocupa a Ghana la alta tasa de puestos vacantes del cuadro orgánico de los capítulos 11 (Apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África) y 18 (Desarrollo económico y social de África), y pide encarecidamente a la Secretaría que acelere la contratación de personal competente para alcanzar los objetivos fijados en la esfera prioritaria de la ayuda para el desarrollo de África.

但是令加纳关切是,在第11章(联合国支持非洲发展新伙伴关系)和第18章(非洲经济和社会发展)中行政管理人员类别空缺职位过高,恳请秘书处加速招聘称职人员,以便达到在援助非洲发展重点领域方面确定目标。

评价该例句:好评差评指正

El padre del niño puede hacer uso del derecho establecido en el artículo 55 en caso de muerte de la madre o si ésta abandona al niño, o si por razones justificadas no puede hacer uso de este derecho; La Ley del trabajo estipula asimismo que, desde que el niño cumple 1 año, uno de los padres tiene derecho a trabajar tres años a jornada parcial si, de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades médicas competentes, es necesario dedicarle cuidados intensivos (art. 58).

若儿童母亲死亡,或者母亲遗弃子女,或因合理理由被阻碍利用这项权利,子女父亲可运用第55条规定这项权利; 《劳工法》还规定,在子女年满一周岁之后,若根据称职健康调查结果,必须加强护理,父母双方中一方有权享受三年半天工作制(第58条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exorbitantemente, exorcismo, exorcista, exorcistado, exorcizante, exorcizar, exordio, exornar, exosfera, exósmosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:森林

Wu, en cambio, ni siquiera lograba imaginar en qué pensaba Zhang, y no podía soportarlo.

他肯定是最政委。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¿Es posible que sea inútil para el cargo?

难道我是不吗?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cualquier autor medianamente bueno te hará una descripción de todos los protagonistas.

任何作家都会为你详细描绘所有主角形象。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El teniente Remigio Huarina era en el mundo de los oficiales lo que él en el de los cadetes: un intruso.

雷米希奥·瓦里纳中尉在军官中所处地位与在士官生中相同:一人。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Ahora todo lo que tengo que hacer es seguir el manual de toda buena señorita de compañía para no cometer ningún error.

现在我只需遵循每位女伴指南,确保不犯任何错误。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

" Maquillaje para parecer que ha puesto una persona para salvar la reconstrucción cuando realmente necesitamos es a un gobierno competente" .

“当我们真正需要一政府时,我们会化妆成一人为了拯救重建而化妆样子。”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero había una cuestión que lo tenía un tanto cohibido, a saber, que un hombre que fuera estúpido o inepto para su cargo no podría ver lo que estaban tejiendo.

但有件事让他有点不自在,他想起凡是愚蠢或不人就看不见这布。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Es fama que no hay generación que no incluya cuatro hombres rectos que secretamente apuntalan el universo y lo justifican ante el Señor: uno de esos varones hubiera sido el juez más cabal.

“谁都知道每一代都有正直人,秘密地支撑着天宇,并在神面前证明了自己当之无愧:这人中间准有一法官。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No solamente los colores y los dibujos eran hermosísimos, sino que las prendas con ellas confeccionadas poseían la milagrosa virtud de ser invisibles a toda persona que no fuera apta para su cargo o que fuera irremediablemente estúpida.

这种布不仅色彩和图案十分美观,而且缝出来衣服还有一种奇怪特性:任何不或者愚蠢得不可救药人,都看不见这衣服。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ethel Marr era considerada por todos los jueces competentes como la que poseía el mejor estilo para peinase, y Jane Andrews, la sencilla, trabajadora, escrupulosa Jane, se llevaba todos los honores del curso de economía doméstica.

埃塞尔·马尔被所有评委认为拥有最好发型,而简·安德鲁斯这简单、勤奋、一丝不苟简则在家政课上获得了所有荣誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exotista, exotoxina, expandir, expansibilidad, expansible, expansión, expansión descontrolada, expansionar, expansionarse, expansionismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接