有奖纠错
| 划词

Ese nivel se podría determinar científicamente mediante el estudio de la dinámica de la población de peces.

这一应该通过研究鱼类种群动态,以科学方式来确定。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco ha habido declaraciones nuevas en relación con el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces.

没有任何关于《联合国鱼类种群协定》声明或说明。

评价该例句:好评差评指正

El tamaño de una población de peces se mantiene al nivel que permite una captura anual máxima año tras año.

每种鱼类种群都应保持在年复一年都能取得最大年渔获量

评价该例句:好评差评指正

Favorecemos los estudios sobre el impacto de los ruidos oceánicos generados por el hombre sobre las pesquerías y las especies ecológicamente relacionadas.

们赞成研究人为发出海洋噪声对渔业和生态上有关种群影响。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad no existe un enfoque universal para determinar los criterios biológicos de un nivel aceptable de explotación de las poblaciones.

目前,对于何为可容许鱼类种群捕捞程,尚无一个通用办法来确定生物上标准。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia pide encarecidamente que los principios generales del Acuerdo se apliquen de manera apropiada a ciertas poblaciones de peces en alta mar.

新西兰极力鼓励将《协定》一般原则酌情适用于公海离散鱼类种群

评价该例句:好评差评指正

Los gorgonios y otros tipos de arrecifes de coral forman poblaciones densas en zonas como cañones y quizás alberguen una fauna sumamente diversa.

柳珊瑚和其他珊瑚在海底峡谷等地区形成大密种群,可能形成多样性相关动物区系。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el Acuerdo, los Estados tienen la obligación de cooperar en la ordenación de las poblaciones de peces transzonales y altamente migratorios.

根据协定,各国必须在管理跨界鱼类种群游鱼类种群方面进行合作。

评价该例句:好评差评指正

El programa marino del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA recopila información sobre los ecosistemas marinos, incluida la conservación de las especies.

联合国环境规划署世界养护监测中心海洋方案编纂了关于海洋生态系统资料,包括关于种群养护资料。

评价该例句:好评差评指正

Los pescadores que se abstienen de capturar peces para promover la conservación de una determinada población no tienen garantía alguna de que otros pescadores no acabarán con ella68.

为了促进某一鱼类种群养护而不捕捞渔民,得不到保证其他渔民不将这一种群捕完。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, en particular, precisa muchos más Estados partes para convertirse en el instrumento universal que se supone que es.

特别是,《联合国鱼类种群协定》需要有更多缔约国,以按照其本来意图,成为一份普遍性文书。

评价该例句:好评差评指正

Mi país ha asignado una gran importancia a la cuestión de la pesca, incluso antes de que Ucrania pasara a ser parte en el Acuerdo sobre las poblaciones de peces.

乌克兰即使在成为《鱼类种群协定》缔约国之前,就极其重视渔业问题。

评价该例句:好评差评指正

A tal fin, el Canadá ha anunciado una contribución de 500.000 dólares canadienses en concepto de financiación y en virtud de la Parte VII del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces.

加拿大宣布按照《联合国鱼类种群协定》第七部分捐赠50万加元,以推动这方面努力。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, el Tribunal tiene poder para ordenar medidas provisionales en espera de un acuerdo entre los estados ribereños y los Estados pesqueros en lo que concierne a la conservación y ordenación de las poblaciones transzonales.

同样,授权法庭在沿海国家和捕捞国家就养护和管理跨界鱼类种群达成协议之前规定临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群可持续使用有关。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, algunas comunidades de países en desarrollo donde hay lugares de cría de tortugas de mar se han beneficiado de la conservación de poblaciones de tortugas de mar gracias a un aumento del ecoturismo.

事实上,作为海龟巢居栖息地几个发展中国家社区成功地通过加强生态旅游来养护海龟种群,它们已经从中获得了利润。

评价该例句:好评差评指正

Evelyne Meltzer, asesora de la delegación del Canadá, presentó su trabajo de investigación titulado “Panorama mundial de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios”, que elaboró para la Conferencia de St.

加拿大代表团顾问Evelyne Meltzer介绍了其题为“跨界和游鱼类种群全球概览”研究报告。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo sobre las poblaciones de peces transzonales también hace que este mecanismo sea aplicable a las controversias relativas a acuerdos de pesca subregionales, regionales o mundiales relativos a las poblaciones de peces transzonales o altamente migratorios.

跨界鱼类种群协定还使该机制适用于涉及有关跨界鱼类种群游鱼类种群次区域、区域或全球渔业协定争端。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que los llamamientos tendientes a que se adopten medidas concretas para impedir la disminución de las poblaciones de tortugas de mar y de aves marinas mediante la reducción de las capturas accidentales constituyen un avance importante.

们认为,要求采取具体行动,通过减少副渔获量,防止海龟和海鸟种群数量下降,这是向前迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al problema de la ordenación de las poblaciones de peces y la pesca, quisiéramos recalcar la necesidad de introducir medidas más estrictas para limitar el nivel de explotación de la mayoría de las poblaciones.

对于鱼量管理和捕鱼问题,们希望强调,应该实行更严厉措施,以限制对大多数鱼类种群捕捞程

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中程飞机, 中程轰炸机, 中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Al haber dejado de regenerarse la población, su camino hacia la extinción era evidente.

由于种群已经停止再,其灭绝之路已显而易见。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Los tiburones tienen un papel fundamental en el mar y regulan un poco todas las poblaciones.

鲨鱼在海洋中发挥着作用,并在一定程度上调节着所有种群

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La selección natural es el proceso mediante el cual las poblaciones de organismos  vivos se adaptan, reproducen y cambian.

自然选择种群适应、繁殖和变化的过程。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Los ríos y lagos son los ecosistemas más degradados del planeta con poblaciones de peces al borde de la extinción, muchas de las ellas vitales para la seguridad alimentaria de algunas comunidades.

河流和湖泊地球上退化最严态系统, 鱼类种群濒临灭绝,其中许多鱼类对某些社区的粮食安全至

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra pieza de su trabajo puramente teórico, conocida como la ley de Hardy-Weinberg en genética, ganó un premio Nobel, y Fibonacci tropezó con su secuencia mientras observaba el crecimiento de una población de conejos idealizada.

他的另一部纯理论著作,被称为遗传学中的哈代-温伯格定律,获得了诺贝尔奖, 斐波那契在观察理想化兔子种群的增长时偶然发现了它的序列。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Una de ellas es " un aumento de las enfermedades en las poblaciones de flora y fauna marina" , al que " no es ajeno el hombre" , según uno de los autores principales, Dan Laffoley.

据主作者之一丹·拉弗利 (Dan Laffoley) 称,其中之一“海洋动植种群疾病增多”,“人类对此并不陌”。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Bueno, si tu hibridas a dos poblaciones de tal manera que la que es menor la sigues hibridando e hibridando y los híbridos que se parecen más a los neandertales son menos viables, lo que estás haciendo es diluirla.

好吧,如果你将两个种群杂交, 使得数量较少的那个种群不断被杂交, 而那些更像尼安德特人的杂交后代存能力较弱,那么你实际上在稀释它。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

A lo largo de generaciones, los rasgos aptos se convierten en la variación dominante en una  población y luego pueden surgir como una nueva especie, un grupo de organismos similares  que se reproducen entre sí y no con otros.

经过几代人的努力, 适应特征成为种群中的主变异, 然后可以作为一个新种出现,这一组相互繁殖而不相互繁殖的相似体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中断的, 中断谈判, 中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接