有奖纠错
| 划词
爱情、疯狂和死亡的故事

Fernández se encogió de hombros y silbó a los capataces.

费尔南德斯耸了耸肩,对监工们吹了一声口哨。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡Qué cosa más rara! -dijo el oficial primero de la fundición-. Este corazón de plomo no quiere fundirse en el horno; habrá que tirarlo como desecho.

“真是一件古怪的事,”铸造厂的监工说。“这块破裂的铅心在炉不了。我们一定得把它扔掉。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Antes de un año, sin embargo, se había casado a escondidas con Bernarda Cabrera, la hija de un antiguo capataz de su padre venido a más en el comercio de ultramarinos.

, 过一年, 他又偷偷地和贝尔达·卡夫列拉结了婚, 她是他父亲在海外经商发迹时用过的一个老监工的女儿。, 过一年, 他又偷偷地和贝尔达·卡夫列拉结了婚, 她是他父亲在海外经商发迹时用过的一个老监工的女儿。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Se habían conocido cuando éste la encargó de llevar a la casa los arenques en salmuera y las aceitunas negras que eran la debilidad de doña Olalla, y cuando ella murió siguió llevándoselas al marqués.

当老监工要她把堂娜奥拉利亚爱吃的卤大西洋鲱和黑油橄榄送到他家的时候, 他们认识了,堂娜奥拉利亚死后, 她仍给侯爵送这些东西。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Hasta José Arcadio Segundo, su cuñado, fue víctima de su celo discriminatorio, porque en el embullamiento de la primera hora volvió a rematar sus estupendos gallos de pelea y se empleó de capataz en la compañía bananera.

她丈夫的哥哥霍·阿卡蒂奥第二甚至也受到区别对待,因为在" 香蕉热" 最初几天的混乱中,他又卖掉了自己出色的斗鸡,当上了香蕉园的监工

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Con la misma decisión impulsiva con que rematé sus gallos de pelea para establecer una empresa de navegación desatinada, había renunciado al cargo de capataz de cuadrilla de la compañía bananera y tomó el partido de los trabajadores.

就象从前突决定卖掉自己的斗鸡,准备建立毫无意义的航行企业那样,霍。阿卡蒂奥第二现在决定放弃香蕉公司监工的职务,站在工人方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imposibilitado, imposibilitar, imposible, imposiblemente, imposición, impositor, imposta, impostado, impostar, impostergable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接