有奖纠错
| 划词

También se atiende a este grupo de población mediante el Programa de Desaliento al Trabajo Infantil en Coordinación con organismos nacionales e internacionales.

阻止使用工项目也将解决这一群体所关心问题,该项目在国家和国家组织协调实施。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes del Estado armenio, al amparo de la impunidad y con el apoyo de varios países a los que no interesan la paz ni la estabilidad de la región, ya no ocultan sus verdaderos designios.

亚美尼亚共和国领导人利用无法无天气氛,在不关心建立和维持该区域和平与稳定外国势力支持,一点也不掩饰他们真正意图。

评价该例句:好评差评指正

Gran parte de las deliberaciones se refirieron a los problemas del desarrollo saludable de los niños pequeños. Entre otros, se mencionaron las dificultades para sensibilizar y formar a los padres, en particular en el contexto de diferentes culturas y tradiciones, así como algunas percepciones de los niños.

大部分讨论主要针健全发展问题,包括在引起敏感关心和培训父母方面所遇到困难,在不同文和传情况以及所持某些观点情况,更如此。

评价该例句:好评差评指正

Pareciera que el mundo reacciona sólo ante grandes titulares, pero en los países pobres padecemos a diario desgracias y limitaciones que ya no generan titulares, por la razón muy trágica de que la comunidad internacional parece en algunos casos indolente o simplemente se resignó a convivir con estas tragedias.

全世界似乎只头条新闻有所反应,然而穷国每天都经历着并未成为头条新闻灾祸和限制,原因不幸国际社会似乎在一些情况漠不关心,或放任自流。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación tiene particular interés por los aspectos referidos a garantías sobre la contaminación del medio marino, el intercambio de información sobre rutas elegidas, la comunicación de los planes de contingencia para los casos de siniestro, el compromiso de recuperar materiales en caso de vertimiento, la descontaminación de las zonas afectadas y el establecimiento de mecanismos y normas efectivas de responsabilidad en caso de daños.

我国代表团关心有关下列各项保障各个方面:应付海洋环境污染,交换有关海洋通道信息并在船舶失事情况传达应急计划,承诺在出现损害事件时回收各种材料、在由此受影响地区消除污染,并建立在出现破坏事件时确定赔偿责任机制和有效准则。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, su delegación no está de acuerdo con esa sugerencia porque, en el caso de una declaración que pudiera considerarse como objeción a una reserva a los efectos de la sección 2 de la parte II de la Convenciones de Viena pero que esté formulada de manera que se planteen dudas sobre si es correcto calificarla de objeción, el trámite que el depositario del tratado debe darle a tal declaración no depende de cómo se resuelvan las dudas ni conlleva un pronunciamiento al respecto por su parte.

,他代表团不同意这项建议,因为一项声明可能被视为就《维也纳公约》第二部分第2节而言一项保留,而这项声明措辞方式却使人否应将视为反提出疑问,在这种情况,条约保存国不会关心如何解决这类问题,也不用就此作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Para la atención de estas y otras zonas indígenas del país, el Gobierno Federal implementa varios programas entre los que destacan; Programa Oportunidades que tiene como objetivo general apoyar a las familias que viven en condiciones de pobreza extrema con el fin de potenciar las capacidades de sus miembros y ampliar sus alternativas para alcanzar mejores niveles de bienestar; Programa de Conversión Social, que está orientado a impulsar la corresponsabilidad con los tres ordenes de gobierno y con los agentes corresponsables para fomentar el desarrollo social integral de la población en situación de pobreza, exclusión, marginación, desigualdad por genero o vulnerabilidad social, entre otros.

联邦政府关心这些土著地区以及国内他土著地区,为此它正在实施大量项目计划,中包括机会项目,总体目标为赤贫家庭提供救助,以增强家庭成员技能,并为提高他们福利水平提供更多选择机会;社会转化项目旨在促使三级政府和他负责机构共同承担起责任,促进特别处于贫穷、排外、脱离社会发展进程、性别不平等或社会弱势等情况人口全面社会发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


占课, 占领, 占领的, 占领军, 占领区, 占领市场, 占领要塞, 占领者, 占满, 占梦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

En este caso, como digo, no hay lugar a dudas, quiere expresar indiferencia y, según el tono, podemos ser un poquito bruscos incluso.

种情况,正如我所说,没有任何怀疑余地,想表达是漠不,而且,根据语气,甚至有时候有点粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Como veis, en este caso cambia un poquito el significado, la intención, porque entonces lo que queremos expresar es " no me importa, me da igual" , es indiferencia.

你看,在种情况思和,有了一点变化,因为样我们想表达是“我不在乎,我不”,是一种漠然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


占星, 占星家, 占星术, 占星术家, 占用, 占优势, 占有, 占有的, 占有第一手资料, 占有生产资料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接