También se sugirió que deberían publicarse en línea las cartas de seguimiento enviadas por los procedimientos especiales y las respuestas recibidas.
还有人建议,将特别程序的后信件及对信件的答复登录在网上。
En lo que respecta igualmente a la prevención, el Ministerio de Justicia publicó información sobre el fenómeno del tráfico y las medidas adoptadas por el Gobierno para combatirlo en el sitio Internet del Ministerio, accesible al público.
此外,在预防领域里,司法部在该部的互联网上公布了关贩运活动及政府为打击这种活动而采取措施的信息,公
可以登录查阅。
El régimen debería disponer que el nombre u otro dato identificativo del otorgante que conste en una notificación inscrita será legalmente suficiente si puede encontrarse la notificación al consultarse el registro por el nombre legal correcto u otro dato identificativo del otorgante.
法律应规定,如果按照设保人正确的合法姓名或其他确定身份的标识通过搜索登记处的记录即可检索通知,则登录在已登记的通知中的设保人姓名或其他身份标识即具有法定要求的充分性。
La fórmula de publicar en el sitio web una amplia información sobre las recomendaciones, en aras de fomentar la cooperación de los Estados o de crear una base de datos integrada por las recomendaciones y las medidas para su aplicación, recibió un firme respaldo.
人们十分支持将有关建议的实质性资料登录到网站上的意见,认为这方法可鼓励国家开展合作或建立有关建议和落实措施的数据库。
Con respecto a la alegación del autor a tenor del párrafo b) del artículo 25 del Pacto, el Comité considera que el ejercicio del derecho de votar y de presentarse a elecciones depende de que el nombre de la persona interesada conste o no en el padrón electoral.
9 关提交人根据《公约》第二十五条(乙)项提出的申诉,委员会认为,是否具有选举和被选举权,得取决
选民登记册上是否已经登录了当事人的姓名。
El Presidente del Comité Permanente recordó de nuevo a los miembros de la Comisión que todavía no se habían presentado algunas notas biográficas cortas, incluida una breve declaración de conocimientos, para su inclusión en el sitio Web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar.
常设委员会主席再次提醒委员会成员,仍有少数生平简介,包括专门知识的简要说明,尚未提交,未能登录海洋事务和海洋法司网址。
El sistema integrado de acreditación para fines de seguridad y seguimiento es una aplicación dirigida en la Web que permitirá a los funcionarios de las Naciones Unidas registrar la información de contacto en caso de emergencia y las solicitudes de viajes personales y acreditación para fines de seguridad.
综合安保检查和追踪系是
个中央托管的万维网络应用系
,联合国工作人员可登录紧急情况联络信息,以及个人差旅和安全检查申请。
En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.
(5) 第4(d)款论及潜在参加者的登记问题,这程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系
以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安全信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aunque la RAE recomienda sustituirlo por expresiones como entrar [a la red], acceder [al sistema], registrarse, identificarse o iniciar sesión, el uso de loguear se expande rápidamente especialmente en la población joven.
尽管西班牙皇家语言学院建议用“entrar [a la red]”(进入网络)、“acceder [al sistema]”(访问系统)、“registrarse”(注)、“identificarse”(识别)
“iniciar sesión”(
录)等表达来替代,“loguear”的使用在年轻人中迅速扩展。