有奖纠错
| 划词
Un Mundo Sin...

Lista 114, pelado con bigote presidente, flaquito nervioso vice.

名单114号,留胡子秃头总统,紧张瘦小副总统。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Penélope fue una niña frágil, pálida y liviana.

佩内洛佩是个体弱多病、苍白瘦小女孩。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Estará atontada de esperar, se habrá vuelto una cosa insignificante, pequeñita!

穿,想必也瘦小得不成样子了!

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El pequeño y delgado Grau, todo él nervio, subió la escalera mascullando improperios.

个头瘦小葛劳,一路怒气冲冲踩着嘎吱作响楼梯上了二楼。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquel pequeño cuerpo azorado y tembloroso que parecía iba a echar fuera su corazón por la boca.

那惊恐战栗着瘦小身躯,她心仿佛要从她口中跳出来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Kassim, de cuerpo mezquino, rostro exangüe sombreado por rala barba negra, tenía una mujer hermosa y fuertemente apasionada.

卡希姆身材瘦小,没有血色脸上长着稀疏黑胡子。他却有一个容貌出众、风骚多情女人。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una persona muy delgada y ágil podría, al mirarse en él, tener su imagen rápida y en franjas longitudinales.

一个非常瘦小而灵巧人,从观察自己在一连串纵条影象中,可能会对自己容貌得到一个大致精确概念。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat recordaba a Grau, el cuarto de ocho famélicos hermanos que no encontraban en sus escasas tierras comida suficiente para todos.

柏纳还记得,卜家那一小块本喂不饱八个子女,因此,卜家孩子个个身材瘦小

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Hasta tu lado flaco está gordo!

就连你瘦小一面也很胖!

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Tiene una estatura muy pequeña. Sus ojos negros le dan una expresión de mujer, pero su cuerpo es de una niña joven.

她身材非常瘦小。黑色眸让她看起来像个女人,但是她身体还是一个年轻小女孩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su delgado cuerpecito temblaba de la cabeza a los pies; su cara estaba enrojecida y sus ojos dilatados.

瘦小身体从头到脚都在颤抖。他脸涨红了,睛睁大了。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Yo me sentí mal, realmente me sentí muy mal porque podía hacerlo igual, aunque no fuera una flaquita, un palito.

我感觉很糟糕, 我真感觉非常糟糕, 因为无论如何我都可以做到这一点,即使我不是一个瘦小女孩, 一棍子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Es un disco simple, de local de ensayo, de sala el Sol, de la sala Sidecar, tres tipos delgaduchos que hacen música.

- 这是一张简单专辑, 来自排练室,来自 Sol 房间, 来自 Sidecar 房间,三个瘦小家伙在创作音乐。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Le vi alejarse por la Gran Vía, apenas un bosquejo de hombrecillo amparado en su gabardina gris que aleteaba como una bandera raída al viento.

我看着他在格兰大道上越走越远,裹在瘦小身躯上灰色风衣,仿佛在风中飘扬国旗。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Era una viejecilla, pequeñita y seca, de unos sesenta años, de ojos agudos y malignos, con una naricilla afilada y la cabeza descubierta.

她是个瘦小干瘪老妇人,六十岁左右, 一双锐利邪恶睛,尖尖小鼻子, 光着脑袋。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de examinar a la madre, en cuyo semblante y conducta encontró en seguida cierto parecido con Darcy, volvió los ojos hacia la hija, y casi se asombró tanto como María al verla tan delgada y tan menuda.

她仔细打量了她一,立刻就发觉她容貌有些象达西先生,然后她就把目光转到她女儿身上,见她女儿长得那么单薄,那么瘦小,这使她几乎和玛丽亚一样感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


要饭, 要饭的, 要害, 要害部门, 要害部位, 要好, 要好看, 要价, 要价过高, 要见司令员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接