有奖纠错
| 划词

Así, se fortalecerá también la base científica del PNUMA.

这样反过来将有助于加强规划署的科学基础。

评价该例句:好评差评指正

Luego se realizaron presentaciones científicas relativas a los diversos recursos minerales de la Zona y el medio ambiente marino en que se encuentran.

接着就“区域”各种矿物资源及发现这些资源的海洋科学介绍。

评价该例句:好评差评指正

El fortalecimiento de la base científica del PNUMA es uno de los principales componentes de esa actividad, cuya importancia ya se ha destacado.

增强署的科学能力正是此项任务的一个重要构成部分-各都一着重强调了其重要

评价该例句:好评差评指正

Los cursos proporcionaron la mejor información científica disponible sobre los recursos de los fondos marinos profundos y los ecosistemas en que se encuentran.

讲习班提供了有关深海海底资源及其所在生态的现有最佳科学资料。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las situaciones jurídicas en el Ártico y la Antártida son muy diferentes, varias cuestiones científicas y medioambientales se parecen en algunos aspectos.

北极和南极的法律状况有很大不同,但两个区域面临的一些科学问题具有相似

评价该例句:好评差评指正

La base científica y financiera del PNUMA debería fortalecerse para hacer frente al reto de integrar la sostenibilidad ambiental en las políticas de desarrollo.

规划署的科学和财力基础应予加强,以便应对将可持续纳入发展政策的挑战。

评价该例句:好评差评指正

A medida que la tecnología se desarrolla y alcanza una mayor difusión, es probable que aumente la investigación científica en los entornos extremos de las profundidades oceánicas.

随着技术的发展以及技术的普及,对深海极端科学研究很可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Por último, las mujeres constituyen un porcentaje elevado de los estudiantes matriculados en programas universitarios de silvicultura, conservación de los recursos naturales y ciencias ambientales, incluso en programas de maestría y doctorado.

最后,妇女在大学的林学、自然资源保护、科学科目(包括高等学位课程)学生中占相当的比例。

评价该例句:好评差评指正

El Centro, financiado totalmente por Italia, brinda asistencia en las esferas de la química pura y aplicada, tecnologías de las ciencias de la tierra, ambientales y marinas y sistemas de alta tecnología.

在意大利的完全资助下,该中心在纯化学和应用化学、地球、与海洋科学技术和高技术系统的领域提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

El fortalecimiento de la capacidad del PNUMA en ciencia y alerta anticipada es un componente esencial de cómo responderá en el futuro, incluso en cuanto a su labor relacionada con las situaciones de emergencia ambiental y la evaluación y rehabilitación después de los conflictos.

增强署在科学和预警面的能力是一个十分紧要的构成部分,确切表明署将在今后如何出应对,包括其为应对各种紧急事件和冲突后评估及恢复面开展的相关活动。

评价该例句:好评差评指正

En él se estipula además, que se debería examinar la posibilidad de prestar apoyo a otras actividades que determinen los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono, en consulta con los copresidentes de los Grupos de Evaluación Científica y de Efectos Ambientales del PNUMA, para mejorar la red de observación y la investigación.

该段还指出,还应该考虑支持由臭氧研究管理人与联合国规划署科学评估小组与影响评估小组联席主席协商后确定的其他活动,以便改进观察网和有关研究活动。

评价该例句:好评差评指正

La Reunión observó que la División de Alerta Temprana y Evaluación del PNUMA tenía una Subdivisión de Evaluación Científica que producía informes y evaluaciones mundiales, regionales y temáticas, como Global Environment Outlook, así como secciones que trataban de los ecosistemas, las perspectivas del medio ambiente mundial y el fomento de la capacidad y las asociaciones.

会议注意到,规划署预警和评估司既拥有开展全球、区域和专题评估和编写报告如《全球展望》的科学评估处,也拥有负责处理生态系统、全球展望、能力建设及伙伴关系的各科室。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait señala que, tras la invasión y ocupación por el Iraq, en la Universidad de Kuwait se creó un departamento especial de investigaciones para realizar estos estudios, que abarcan muchas disciplinas académicas, en particular las ciencias ambientales, la salud y la psicología humanas, las ciencias políticas, el periodismo, el derecho, la economía, la educación, la ingeniería y las finanzas.

科威特表示,为进行这些研究,科威特大学在伊拉克入侵和占领后设立了一个特别的研究部门,其研究涵盖了许多学科,包括科学、人的健康和心理、政治科学、新闻学、法律、经济、教育、程以及金融。

评价该例句:好评差评指正

Se deberá examinar la posibilidad de prestar apoyo a otras actividades determinadas por los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono con las copresidencias de los grupos de Evaluación Científica y de Evaluación de los Efectos Ambientales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente con el fin de mejorar la red de observación y las investigaciones conexas.

应该考虑支持臭氧研究管理人与联合国规划署科学评估小组和影响评估小组联席主席磋商后确定的其他活动,以便改进观察网络和有关研究活动。

评价该例句:好评差评指正

El Comité aprobó un programa para la formulación de directrices sobre la aplicación uniforme del Convenio y creó un grupo de trabajo técnico dentro del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino con el fin de examinar las propuestas de aprobación de sistemas de gestión del agua de lastre que utilizan sustancias activas.

委员会核可了一个旨在拟订统一实施《公约》的导则的案,并为审批利用活物质的压载水管理系统的提案,在海洋保护科学面联合专家组内设立一个技术小组。

评价该例句:好评差评指正

Un cometido importante de las iniciativas basadas en la ciencia y en la labor de formulación de políticas del PNUMA será apoyar la aplicación a nivel nacional de las políticas ambientales acordadas a nivel intergubernamental, en particular poniendo más empeño en una mejor coordinación para aumentar la capacidad de los países en desarrollo y los países con economías en transición.

署以科学为基础的举措和政策制定的主旨将是支持在国家一级贯彻落实在政府间一级商定的各项政策,特别是通过更大的和更为协调的努力来增强各发展中国家和经济转型国家的能力。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia apoya activamente los esfuerzos destinados al desarrollo gradual del derecho del mar y al mejoramiento de los mecanismos de cooperación multilateral para fortalecer el control jurídico de las actividades de los Estados en alta mar, el uso y la conservación eficaces de los recursos marinos, la protección del medio marino y la realización de la investigación científica.

俄罗斯联邦支持积极努力,逐步制定海洋法,并改进多边合机制,以加强对各国公海活动的国际法律管制,有效利用和保护海洋资源,保护海洋,开展科学研究。

评价该例句:好评差评指正

Reconocer la necesidad de contar con un marco institucional más coherente para la ordenación ambiental internacional, con mejor coordinación y supervisión, considerar la posibilidad propuesta por el Secretario General de una estructura más integrada, en particular para el establecimiento de normas ambientales, los debates científicos, la vigilancia y la evaluación, y prestar un amplio asesoramiento y orientaciones de carácter normativo que se basen en las instituciones existentes.

确认必须制定更加一致的国际治理体制框架,改进协调和监督,并考虑按照秘书长的提议,在现有体制基础上建立更为整合的结构的可能,尤其是为了制定标准、科学讨论、监测和评估,并且提供范围广阔的政策建议和指导。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, será fundamental seguir fortaleciendo la base científica del PNUMA y la credibilidad de los datos sobre el medio ambiente, apoyando el establecimiento de sistemas perfeccionados de datos y el desarrollo de la capacidad científica a nivel nacional y regional para llevar a cabo evaluaciones fidedignas del medio ambiente y proporcionar alerta anticipada a los gobiernos, teniendo en cuenta en particular el impacto de los desastres naturales más recientes.

在此面,特别是鉴于最近发生的自然灾害所产生的巨大不利影响,进一步努力增强署的科学基础和数据的可信、支持建立和改进数据系统、以及在国家和区域两级发展科学能力等,对于进行具有权威评估和向各国政府提供预警信息而言至为重要。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA trabaja en colaboración con muy diversos asociados, entre ellos la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, el Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, organizaciones intergubernamentales regionales, organizaciones internacionales, otros organismos de las Naciones Unidas, así como diversas partes interesadas clave, que abarcan países donantes, asociaciones agrícolas y de industrias biotecnológicas y organizaciones no gubernamentales.

规划署与许多伙伴和许多关键的利益有关者进行了合,伙伴包括全球基金秘书处、生物多样公约秘书处、全球基金科学和技术咨询小组、区域政府间组织、国际组织、政府间组织、联合国其他机构等,利益有关者包括捐助国、农业和生物技术行业协会和非政府组织等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esparto, esparver, espasmo, espasmódico, espasmofilia, espasticidad, espástico, espata, espatarrado, espatarrarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Átomos y Bits

Esta semana dispuestos a asombraros con toda la información que nos trae José Manuel Nieves relacionada con el medioambiente de la ciencia y de la tecnología.

本周我们准备用José Manuel Nieves带的所有科技和科学环境相关的资讯让大家大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Economía es la gestión de los recursos que tenemos en casa, ecología es la ciencia que estudia la relación de los seres vivos con su entorno.

我们国内资源的管理,生态学研究生物环境之间关系的科学

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


especificidad, específico, espécimen, especiosamente, especioso, especiota, espectacular, espectacularidad, espectáculo, espectador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接