Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价上涨。
Cabría esperar que la liberalización del comercio de los servicios de distribución, en un marco reglamentario y de política apropiado, contribuya a intensificar el bienestar mundial aumentando la productividad, reduciendo los precios, diversificando la oferta de productos y afianzando la competencia a nivel nacional.
在适当监管和政策框架下,分销服务贸易
自由化被认为可以通过在国家层次上提高生产率、降低物价、提供更多
商品选择以及加强竞争,促进全球福利。
Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.
对这地区
许多国家来说,回归对商品
依赖是不可避免
,随着就会出现因供应匮乏而物价极度浮动,即使真正价格维持其长期以来
持续下跌。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个国家制订物价指数用于对照纽约
物价指数衡量特定工作地点
联合国国际工作人员生活费用,其中考虑到联合国人员而非当地居民
消费模式。
Respecto del personal del cuadro de servicios generales en Viena, se proyecta un aumento de sueldos del 2,2% anual, que incluye un aumento medio del 1,4% como resultado de los aumentos de los índices de precios al consumidor y de sueldos y del 0,8% como consecuencia de incrementos dentro de la categoría y de ascensos por méritos.
于维也纳
般事务人员,预计薪资年增长率为2.2%,其中包括因平均消费物价和工资指数增长而平均上
1.4%以及因职等内加薪和绩优晋升而上
0.8%。
La tasa de inflación aplicable a diversas partidas de gastos no relacionadas con el personal, como servicios públicos, mantenimiento y suministros, se basa en las previsiones de los movimientos del índice de precios realizadas por el Instituto Austríaco de Investigaciones Económicas, o en las tendencias de la inflación que se prevén en los lugares donde se encuentran las oficinas extrasede.
对水电、维修费和用品费等各种非人事支出用途使用通货膨胀率,以奥地利经济研究所
物价指数变化情况预测数为依据,或者以外地办事处所在地假定通货膨胀趋势为依据。
Con respecto a la inflación, se ha tenido en cuenta, según el caso, una serie de factores, como el análisis de las variaciones del índice de precios de consumo de bienes y servicios en los distintos lugares de destino y las probables subidas de sueldo del personal del cuadro de servicios generales como consecuencia de esas variaciones y del resultado de los estudios amplios de los sueldos.
于通货膨胀,已按情况需要考虑到
系列因素,包括不同工作地点货物和服务
消费物价指数
变化,以及
般事务人员薪金因消费物价指数变动和全面薪金
查结果可能增加
数额。
Con respecto a la inflación, se ha tenido en cuenta, según el caso, una serie de factores, como el análisis de las variaciones del índice de precios de consumo de bienes y servicios en los distintos lugares de destino y las probables subidas del sueldo del personal del cuadro de servicios generales como consecuencia de esas variaciones y del resultado de los estudios amplios de los sueldos.
于通货膨胀,已按情况需要考虑到
系列因素,包括不同工作地点货物和服务
消费者物价指数
变动,以及
般事务人员薪金因消费者物价指数变动和全面薪金
查结果而可能增加
数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。