Es para saludar a los que me aclaman —respondió el vanidoso. Desgraciadamente nunca pasa nadie por aquí.
“是为了向我欢呼人们致意。”爱虚荣的人回答道, “可惜,没有一个人里。”
¡Ah! ¡Ah! ¡Un admirador viene a visitarme! —Gritó el vanidoso al divisar a lo lejos al principito.
“!一个崇拜我的人来拜访了!”个爱虚荣的人一见到王,老远就叫喊起来。
Sin embargo, es menos absurdo que el rey, el vanidoso, el hombre de negocios y el bebedor. Su trabajo, al menos, tiene sentido.
但他比起国王,比起那个爱虚荣的人,那个实业家和酒鬼,却要好些。至少他的工作还有点意义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释