El Pakistán cooperará con todos los pueblos y naciones amantes de la paz para alcanzar ese objetivo.
巴基斯坦将与所有爱好平的国家
人民共同合作
目标。
Desde que desarrolló las tecnologías del ciclo de combustible nuclear, la Argentina ha tomado conciencia de los problemas que entrañan dichas tecnologías, así como de la necesidad de no afectar los objetivos legítimos de los países con vocación de paz.
自从开发与全核燃料循环有关的技术以来,阿根廷认识了这种技术带来的威胁,也认识
爱好
平国家的正当目标不应
制。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当一个国家或一个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵挡暴力侵略意识之时,威胁就会穿越大洋
国界,有可能危及任何爱好
平国家的安全。
Mediante las sentencias del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg emitidas en los juicios contra los criminales de guerra de la Alemania nazi se impartió justicia y se salvaguardó la dignidad humana, reflejando la aspiración común de los pueblos amantes de la paz y la justicia.
纽伦堡国际军事法庭对纳粹德国战犯的审判伸张了国际正义,维护了人类尊严,代表了全世界爱好平与正义人民的共同心愿。
Nuestra Carta constitutiva promulga la universalidad de la participación, así como el inalienable derecho que tienen todos los pueblos amantes de la paz y que se colocan bajo sus postulados a tener un espacio en nuestras deliberaciones y ser partícipes de los acuerdos que aquí se adoptan.
我们《宪章》崇尚的是,一切爱好平、遵守其原则的人民普遍参与,拥有参与我们的辩论、成为在此通过的协议中的利益攸关方的不可剥夺的权利。
Es lamentable que el Consejo continúe llevando a cabo una gran parte de su labor a puertas cerradas, en particular mediante consultas oficiosas que, cada vez que son convocadas por el más poderoso de sus miembros, hacen perder el sueño a los amantes de la paz en todo el mundo.
令人遗憾的是,安理会很大一部分工作继续在非公开会议中,特别是在非正式磋商中进行。 而当安理会在其最强大的成员的要求下举行非正式磋商时,全世界爱好平的人民都感
不安。
Una primera consideración está referida a la vocación pacifista que ha caracterizado históricamente al Uruguay, teniendo particularmente en cuenta el respeto al derecho internacional y al derecho internacional humanitario, vinculado estrechamente con el derecho de la guerra y los tradicionales lineamientos de su política internacional en apoyo a la solución pacífica de las controversias.
首要考虑是,乌拉圭一向爱好平,特别注意遵守国际法
国际人道主义法,并贯彻战争法
其国际政策中的传统方针,支持
平解决争端。
Las Naciones Unidas aspiran a unir a todos los Estados amantes de la paz, tal como se recoge en la Carta, en cuyo Preámbulo se llama a todos los Estados a mostrarse “resueltos a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles”.
《宪章》呼吁会员国要“决心欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,反映了联合国渴望联合爱好平的国家。
Como nación que ama la paz y que está totalmente comprometida con los ideales y los objetivos de la Organización, el Japón está firmemente convencido de que, si se convirtiera en nuevo miembro permanente del Consejo de Seguridad, podría desempeñar un importante papel en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como en la promoción del programa de seguridad y desarrollo.
日本是一个爱好平的国家,充分承诺促进本组织的各项理想
目标,日本坚信,如果它成为安全理事会新的常任理事国,它将在维持国际
平与安全以及促进安全与发展议程方面发挥重大作用。
Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.
突尼斯与其他爱好平的国家一样,常常在这个讲坛上提醒大会要提防因
平进程失败、与巴勒斯坦一方达成的协议得不
施以及叙利亚
黎巴嫩轨道谈判中断而造成的种种危险,因为这一切都意味着
平努力遭
挫败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。